Lamentacoes Jeremias 5:4

Temos de comprar a nossa própria água de beber; temos de pagar pela nossa própria lenha.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

We must buy the water we drink; our wood can be had only at a price.

New International Version

Temos que comprar até a água que bebemos; nossa lenha, só conseguimos mediante pagamento.

King James Atualizada

Temos que comprar a água que bebemos; nossa lenha, só conseguimos pagando.

Nova Versão Internacional

A nossa água por dinheiro a bebemos, por preço vem a nossa lenha.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Nossa agua bebemos por dinheiro, nossa lenha vem por preço.

1848 - Almeida Antiga

Temos de comprar a nossa própria água; temos de pagar pela nossa própria lenha.

2017 - Nova Almeida Aualizada

We have drunken our water for money; Our wood is sold unto us.

American Standard Version

We give money for a drink of water, we get our wood for a price.

Basic English Bible

A nossa água por dinheiro a bebemos, por preço vem a nossa lenha.

Almeida Recebida

A nossa água, por dinheiro a bebemos, por preço vem a nossa lenha.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Temos de pagar pela água que bebemos, e até a lenha nos custa caro.

Nova Versão Transformadora

A nossa água por dinheiro a bebemos, por preço vem a nossa lenha.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Lamentacoes Jeremias 5

Ó Senhor Deus, lembra do que nos aconteceu; olha para nós e vê a nossa desgraça.
A nossa terra está nas mãos de estrangeiros, e em nossas casas mora gente estranha.
Somos órfãos de pai; as nossas mães ficaram viúvas.
04
Temos de comprar a nossa própria água de beber; temos de pagar pela nossa própria lenha.
Os nossos inimigos nos tratam com dureza; estamos esgotados, porém não nos deixam descansar.
Para termos o que comer, precisamos pedir, estendendo as mãos aos egípcios e aos assírios.
Os nossos antepassados pecaram e não existem mais, e nós sofremos por causa dos seus pecados.
Somos governados por escravos, e não há ninguém que nos livre das suas mãos.
Corremos perigo para conseguir alimento, pois os bandidos do deserto nos atacam sem dó.