Ezequiel 10:15

Eram os mesmos animais que eu tinha visto na beira do rio Quebar. Eles subiam da terra,

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Os querubins se elevaram. São estes os mesmos seres viventes que vi junto ao rio Quebar.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E os querubins se elevaram ao alto: estes são os mesmos animais que vi junto ao rio Quebar.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E os querubins se elevaram ao alto; estes são os mesmos animais que vi junto ao rio Quebar.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Os querubins se elevaram. Estes eram os mesmos seres viventes que vi junto ao rio Quebar.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Então os querubins se elevaram. Eram os mesmos seres viventes que eu tinha visto junto ao rio Quebar.

Nova Versão Internacional

Então os querubins se elevaram. Eram os mesmos seres vivos que eu tinha visto junto ao rio Quebar.

Nova Versão Transformadora

E os Cherubins se levantárão em alto: estes são os mesmos animaes, que vi junto ao rio de Chebar.

1848 - Almeida Antiga

E os querubins se elevaram ao alto. Eles são os mesmos seres viventes que vi junto ao rio Quebar.

Almeida Recebida

Então os querubins partiram em direção às alturas. Eles são os mesmos seres viventes que observei junto ao rio Quebar.

King James Atualizada

And the winged ones went up on high: this is the living being which I saw by the river Chebar.

Basic English Bible

Then the cherubim rose upward. These were the living creatures I had seen by the Kebar River.

New International Version

And the cherubim mounted up: this is the living creature that I saw by the river Chebar.

American Standard Version

Ezequiel 10

Todas eram iguais, e, por dentro, cada uma tinha outra roda, atravessada.
Quando os animais andavam, as rodas iam em qualquer direção, sem virar. Todos eles iam juntos na direção que queriam, sem terem de virar.
Os corpos dos animais, as costas, as mãos, as asas e as rodas estavam cheios de olhos.
Essas rodas eram as mesmas que eu tinha visto na minha primeira visão.
Cada animal tinha quatro caras. A primeira cara era de boi, a segunda era de gente, a terceira era de leão, e a quarta era de águia.
15
Eram os mesmos animais que eu tinha visto na beira do rio Quebar. Eles subiam da terra,
e, quando andavam, as rodas rodavam com eles. Quando os animais abriam as asas e voavam, as rodas também iam com eles.
Quando os animais paravam, as rodas paravam; e, quando os animais voavam, as rodas iam com eles, pois eram controladas por eles.
Então a glória do Senhor saiu da entrada do Templo e parou por cima dos animais.
Enquanto eu estava olhando, os animais abriram as asas e subiram da terra, e as rodas foram com eles. Aí pararam no portão leste do Templo, e a glória do Deus de Israel continuou acima deles.
Reconheci que estes eram os mesmos animais que eu tinha visto debaixo do Deus de Israel, na beira do rio Quebar.