Ezequiel 11:18

Quando voltarem para a sua terra, eles tirarão dela todos os ídolos e acabarão com todos os costumes imorais do povo.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Voltarão para ali e tirarão dela todos os seus ídolos detestáveis e todas as suas abominações.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E virão ali, e tirarão dela todas as suas cousas detestáveis e todas as suas abominações.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E virão ali e tirarão dela todas as suas coisas detestáveis e todas as suas abominações.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Voltarão para ali e tirarão dela todos os seus ídolos detestáveis e todas as suas abominações.

2017 - Nova Almeida Aualizada

"Eles voltarão para ela e retirarão todas as suas imagens repugnantes e os seus ídolos detestáveis.

Nova Versão Internacional

´Quando eles regressarem para sua terra natal, removerão todos os resquícios de suas imagens repugnantes e de seus ídolos detestáveis.

Nova Versão Transformadora

E virão ali, e tirçrão della todas suas detestações, e todas suas abominações.

1848 - Almeida Antiga

E virão ali, e tirarão dela todas as suas coisas detestáveis e todas as suas abominações.

Almeida Recebida

Eles retornarão à terra que lhes dei e tirarão dela todas as suas imagens abomináveis e todos os seus ídolos detestáveis e inúteis.

King James Atualizada

And they will come there, and take away all the hated and disgusting things from it.

Basic English Bible

"They will return to it and remove all its vile images and detestable idols.

New International Version

And they shall come thither, and they shall take away all the detestable things thereof and all the abominations thereof from thence.

American Standard Version

Ezequiel 11

Enquanto eu estava profetizando, Pelatias, filho de Benaías, caiu morto. Então me atirei no chão, com o rosto encostado na terra, e gritei: - Ó Senhor, meu Deus, isso não! Será que vais matar todos os israelitas que sobraram?
O Senhor Deus falou comigo assim:
- Homem mortal, o povo que mora em Jerusalém está falando a respeito de você e dos seus patrícios, os israelitas que foram levados como prisioneiros para fora do seu país. Eles dizem: ´Esses israelitas estão longe demais e não têm um lugar onde adorar o Senhor. Ele nos deu esta terra para ser nossa propriedade.`
- Agora, vá falar com os seus patrícios que foram levados para fora do seu país e conte a eles o que eu estou dizendo. Fui eu que os mandei para longe, para o meio das outras nações, e os espalhei por outros países. Mas, por um pouco de tempo, nas terras para onde foram, eu mesmo fui para eles um santuário onde podiam me adorar.
- Por isso, diga-lhes o que eu, o Senhor Deus, estou dizendo. Eu os buscarei dos países para onde os espalhei e lhes darei de novo a terra de Israel.
18
Quando voltarem para a sua terra, eles tirarão dela todos os ídolos e acabarão com todos os costumes imorais do povo.
Eu lhes darei um coração novo e uma nova mente. Tirarei deles o coração de pedra, desobediente, e lhes darei um coração humano, obediente.
Assim eles cumprirão as minhas leis e obedecerão fielmente a todos os meus mandamentos. Eles serão o meu povo, e eu serei o Deus deles.
Mas castigarei os que gostam de adorar ídolos nojentos e de praticar atos imorais. Eu os castigarei pelo que têm feito. Eu, o Senhor Deus, falei.
Os animais com asas começaram a voar, e as rodas foram com eles. A glória do Deus de Israel estava por cima deles.
Aí a glória do Senhor se afastou da cidade e foi parar sobre o monte que está a leste dela.