Ezequiel 11:18

"Eles voltarão para ela e retirarão todas as suas imagens repugnantes e os seus ídolos detestáveis.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Voltarão para ali e tirarão dela todos os seus ídolos detestáveis e todas as suas abominações.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E virão ali, e tirarão dela todas as suas cousas detestáveis e todas as suas abominações.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E virão ali e tirarão dela todas as suas coisas detestáveis e todas as suas abominações.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Voltarão para ali e tirarão dela todos os seus ídolos detestáveis e todas as suas abominações.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Quando voltarem para a sua terra, eles tirarão dela todos os ídolos e acabarão com todos os costumes imorais do povo.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

´Quando eles regressarem para sua terra natal, removerão todos os resquícios de suas imagens repugnantes e de seus ídolos detestáveis.

Nova Versão Transformadora

E virão ali, e tirçrão della todas suas detestações, e todas suas abominações.

1848 - Almeida Antiga

E virão ali, e tirarão dela todas as suas coisas detestáveis e todas as suas abominações.

Almeida Recebida

Eles retornarão à terra que lhes dei e tirarão dela todas as suas imagens abomináveis e todos os seus ídolos detestáveis e inúteis.

King James Atualizada

And they will come there, and take away all the hated and disgusting things from it.

Basic English Bible

"They will return to it and remove all its vile images and detestable idols.

New International Version

And they shall come thither, and they shall take away all the detestable things thereof and all the abominations thereof from thence.

American Standard Version

Ezequiel 11

Ora, enquanto eu estava profetizando, Pelatias, filho de Benaia, morreu. Então prostrei-me, rosto em terra, e clamei em alta voz: "Ah! Soberano Senhor! Destruirás totalmente o remanescente de Israel? "
Esta palavra do Senhor veio a mim:
"Filho do homem, seus irmãos, sim, seus irmãos que são seus parentes consangüíneos e toda a nação de Israel, são aqueles de quem o povo de Jerusalém tem dito: ´Eles estão longe do Senhor. É a nós que esta terra foi dada, para ser nossa propriedade`.
"Portanto diga: ´Assim diz o Soberano Senhor: Embora eu os tenha mandado para terras muito distantes entre os povos e os tenha espalhado entre as nações, por breve período tenho sido um santuário para eles nas terras para onde foram`.
"Portanto, diga: ´Assim diz o Soberano Senhor: Eu os ajuntarei dentre as nações e os trarei de volta das terras para onde vocês foram espalhados, e lhes devolverei a terra de Israel`.
18
"Eles voltarão para ela e retirarão todas as suas imagens repugnantes e os seus ídolos detestáveis.
Darei a eles um coração não dividido e porei um novo espírito dentro deles; retirarei deles o coração de pedra e lhes darei um coração de carne.
Então agirão segundo os meus decretos e serão cuidadosos em obedecer às minhas leis. Eles serão o meu povo, e eu serei o seu Deus.
Mas, quanto àqueles cujos corações estão afeiçoados às suas imagens repugnantes e aos ídolos detestáveis, farei cair sobre suas próprias cabeças aquilo que eles têm feito, palavra do Soberano Senhor".
Então os querubins, com as rodas ao lado, estenderam as asas, e a glória do Deus de Israel estava sobre eles.
A glória do Senhor subiu da cidade e parou sobre o monte que fica a leste dela.