Ezequiel 16:10

Eu a vesti com roupas bordadas e lhe dei sapatos do melhor couro, um turbante de linho e uma capa de seda.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Também te vesti de roupas bordadas, e te calcei com couro da melhor qualidade, e te cingi de linho fino, e te cobri de seda.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E te vesti de bordadura, e te calcei com pele de texugo, e te cingi de linho fino, e te cobri de seda.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Também te vesti de bordadura, e te calcei com pele de texugo, e te cingi de linho fino, e te cobri de seda.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Também a vesti com roupas bordadas e lhe dei sandálias feitas com couro da melhor qualidade; eu a cingi de linho fino e a cobri de seda.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Pus-lhe um vestido bordado e sandálias de couro. Eu a vesti de linho fino e a cobri com roupas caras.

Nova Versão Internacional

Eu lhe dei roupas caras de linho fino e de seda com lindos bordados e sandálias feitas do mais excelente couro de cabra.

Nova Versão Transformadora

E te vesti de bordadura, e te calçei de pele de teixúgo, e te cingi de linho fino, e te cubri de seda.

1848 - Almeida Antiga

Também te vesti de bordados, e te calcei com pele de dugongo, cingi-te de linho fino, e te cobri de seda.

Almeida Recebida

Também te ofereci um lindo vestido com bordados finos, e sandálias de couro nobre. Também te vesti de linho especial e muitas outras roupas de grande valor.

King James Atualizada

And I had you clothed with needlework, and put leather shoes on your feet, folding fair linen about you and covering you with silk.

Basic English Bible

I clothed you with an embroidered dress and put sandals of fine leather on you. I dressed you in fine linen and covered you with costly garments.

New International Version

I clothed thee also with broidered work, and shod thee with sealskin, and I girded thee about with fine linen, and covered thee with silk.

American Standard Version

Ezequiel 16

Ninguém teve dó bastante para lhe fazer qualquer uma dessas coisas. Quando você nasceu, ninguém gostava de você, e até a jogaram no mato.
- Então passei por perto e vi você rolando no seu próprio sangue. Embora você estivesse coberta de sangue, eu não deixei que morresse.
Eu a fiz crescer como uma planta sadia. Você cresceu forte e alta e ficou moça. Os seus seios se formaram, e os seus cabelos ficaram compridos, mas você estava nua.
- Quando passei de novo, vi que havia chegado o tempo de você amar. Então cobri o seu corpo nu com a minha capa e prometi amar você. Sim! Fiz um contrato de casamento com você, e você se tornou minha. Sou eu, o Senhor Deus, quem está falando.
- Eu a lavei com água e limpei o sangue que a cobria. Passei azeite na sua pele.
10
Eu a vesti com roupas bordadas e lhe dei sapatos do melhor couro, um turbante de linho e uma capa de seda.
Eu a enfeitei com joias - pulseiras e colares.
Dei uma argola para o seu nariz, brincos para as suas orelhas e uma linda coroa para a sua cabeça.
As suas joias eram de ouro e prata, e você sempre usou vestidos bordados, de linho e de seda. Você comeu pão feito da melhor farinha e tinha mel e azeite à vontade. Você era muito bonita e chegou a ser rainha.
Em todas as nações falavam da sua beleza perfeita porque fui eu que a fiz assim tão linda. Sou eu, o Senhor Deus, quem está falando.
- Mas você se aproveitou da sua beleza e da sua fama para dormir com qualquer um que passava .