Ezequiel 16:50

Elas foram orgulhosas e teimosas e fizeram as coisas que eu detesto; por isso, eu as destruí, como você sabe muito bem.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Foram arrogantes e fizeram abominações diante de mim; pelo que, em vendo isto, as removi dali.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E se ensoberbeceram, e fizeram abominação diante de mim; pelo que as tirei dali, vendo eu isto.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E se ensoberbeceram e fizeram abominação diante de mim; pelo que as tirei dali, vendo eu isso.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Foram arrogantes e fizeram abominações diante de mim. Ao ver isso, eu as removi daquele lugar.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Eram altivas e cometeram práticas repugnantes diante de mim. Por isso eu me desfiz delas conforme você viu.

Nova Versão Internacional

Era arrogante e cometia pecados detestáveis, por isso eu a exterminei, como você viu.

Nova Versão Transformadora

E se ensoberbecérão, e fizérão abominação perante minha face: pelo que as tirei d`ali, vendo eu isto.

1848 - Almeida Antiga

Também elas se ensoberbeceram, e fizeram abominação diante de mim; pelo que, ao ver isso, as tirei do seu lugar.

Almeida Recebida

Eram altivas e cometeram práticas abomináveis e nojentas diante de mim. Por este motivo Eu as exterminei, como sabes muito bem.

King James Atualizada

They were full of pride and did what was disgusting to me: and so I took them away as you have seen.

Basic English Bible

They were haughty and did detestable things before me. Therefore I did away with them as you have seen.

New International Version

And they were haughty, and committed abomination before me: therefore I took them away as I saw [good].

American Standard Version

Ezequiel 16

- De fato, você é a filha da sua mãe. Ela detestava o marido e os filhos. Você é como as suas irmãs, que odiavam os seus maridos e os seus filhos. Você e as cidades que são suas irmãs tiveram mãe heteia e pai amorreu .
- A sua irmã mais velha é Samaria, no Norte, com os povoados que ficam ao seu redor. A sua irmã mais moça, com os seus povoados, é Sodoma, no Sul.
Por acaso, você se contentou em seguir os passos delas e em imitar as coisas nojentas que elas fizeram? Não! Em pouco tempo, você se tornou mais imoral do que elas em tudo o que fazia.
- Jerusalém, juro pela minha vida - diz o Senhor Deus - que a sua irmã Sodoma e os povoados que ficam ao seu redor nunca pecaram tanto quanto você e os seus povoados.
Sodoma e as suas filhas eram orgulhosas porque tinham muita comida e viviam no conforto, sem fazer nada; porém não cuidaram dos pobres e dos necessitados.
50
Elas foram orgulhosas e teimosas e fizeram as coisas que eu detesto; por isso, eu as destruí, como você sabe muito bem.
- Samaria não cometeu a metade dos pecados que você, Jerusalém, cometeu. Você fez coisas ainda mais vergonhosas do que as suas irmãs Sodoma e Samaria fizeram. Elas até parecem inocentes quando a sua corrupção, Jerusalém, é comparada com a delas.
E agora você terá de suportar a sua desgraça. Os seus pecados são mais graves do que os das suas irmãs, tanto que elas até são inocentes em comparação com você. Agora, Jerusalém, fique envergonhada e aguente a sua humilhação, pois você faz com que as suas irmãs pareçam puras.
O Senhor Deus disse a Jerusalém: - Vou trazer progresso de novo para as suas irmãs: para Sodoma e os povoados que ficam ao seu redor e para Samaria e os seus povoados. E vou fazer com que você também prospere.
Você terá vergonha de você mesma, e a sua desgraça mostrará às suas irmãs que elas estão em muito boas condições.
De novo haverá progresso para elas, e você e os seus povoados também serão reconstruídos.