Ezequiel 16:50

Eram altivas e cometeram práticas repugnantes diante de mim. Por isso eu me desfiz delas conforme você viu.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Foram arrogantes e fizeram abominações diante de mim; pelo que, em vendo isto, as removi dali.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E se ensoberbeceram, e fizeram abominação diante de mim; pelo que as tirei dali, vendo eu isto.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E se ensoberbeceram e fizeram abominação diante de mim; pelo que as tirei dali, vendo eu isso.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Foram arrogantes e fizeram abominações diante de mim. Ao ver isso, eu as removi daquele lugar.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Elas foram orgulhosas e teimosas e fizeram as coisas que eu detesto; por isso, eu as destruí, como você sabe muito bem.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Era arrogante e cometia pecados detestáveis, por isso eu a exterminei, como você viu.

Nova Versão Transformadora

E se ensoberbecérão, e fizérão abominação perante minha face: pelo que as tirei d`ali, vendo eu isto.

1848 - Almeida Antiga

Também elas se ensoberbeceram, e fizeram abominação diante de mim; pelo que, ao ver isso, as tirei do seu lugar.

Almeida Recebida

Eram altivas e cometeram práticas abomináveis e nojentas diante de mim. Por este motivo Eu as exterminei, como sabes muito bem.

King James Atualizada

They were full of pride and did what was disgusting to me: and so I took them away as you have seen.

Basic English Bible

They were haughty and did detestable things before me. Therefore I did away with them as you have seen.

New International Version

And they were haughty, and committed abomination before me: therefore I took them away as I saw [good].

American Standard Version

Ezequiel 16

Tu és uma verdadeira filha de sua mãe, que detestou o seu marido e os seus filhos; e você é uma verdadeira irmã de suas irmãs, as quais detestaram os seus maridos e os seus filhos. A mãe de vocês era uma hitita e o pai de vocês, um amorreu.
Sua irmã mais velha era Samaria, que vivia ao norte de você com suas filhas; e sua irmã mais nova, que vivia ao sul com suas filhas, era Sodoma.
Você não apenas andou nos caminhos delas e imitou suas práticas repugnantes, mas em todos os seus caminhos logo você se tornou mais depravada do que elas.
Juro pela minha vida, palavra do Soberano Senhor, sua irmã Sodoma e as filhas dela jamais fizeram o que você e as suas filhas têm feito.
" ´Ora, este foi o pecado de sua irmã Sodoma: Ela e suas filhas eram arrogantes, tinham fartura de comida e viviam despreocupadas; não ajudavam os pobres e os necessitados.
50
Eram altivas e cometeram práticas repugnantes diante de mim. Por isso eu me desfiz delas conforme você viu.
Samaria não cometeu metade dos pecados que você cometeu. Você tem cometido mais práticas repugnantes do que elas, e tem feito suas irmãs parecerem mais justas, dadas a todas as suas práticas repugnantes.
Agüente a sua vergonha, pois você proporcionou alguma justificativa às suas irmãs. Visto que os seus pecados são mais detestáveis que os delas, elas parecem mais justas do que você. Envergonhe-se, pois, e suporte a sua humilhação, porquanto você fez as suas irmãs parecerem justas.
" ´Contudo, eu restaurarei a sorte de Sodoma e das suas filhas, e de Samaria e das suas filhas, e a sua sorte junto com elas,
para que você carregue a sua vergonha e seja humilhada por tudo que você fez, que serviu de consolo para elas.
E suas irmãs, Sodoma com suas filhas e Samaria com suas filhas, voltarão para o que elas eram antes; e você e suas filhas voltarão ao que eram antes.