Ezequiel 23:9

Por isso, eu a entreguei aos seus amantes assírios, a quem ela tanto desejava.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Por isso, a entreguei nas mãos dos seus amantes, nas mãos dos filhos da Assíria, pelos quais se inflamara.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Portanto a entreguei na mão dos seus amantes, na mão dos filhos da Assíria, de quem se enamorara.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Portanto, a entreguei na mão dos seus amantes, na mão dos filhos da Assíria, de quem se enamorara.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Por isso, eu a entreguei nas mãos dos seus amantes, nas mãos dos filhos da Assíria, pelos quais havia se inflamado.

2017 - Nova Almeida Aualizada

"Por isso eu a entreguei nas mãos de seus amantes, os assírios, os quais ela desejou ardentemente.

Nova Versão Internacional

´Por isso eu a entreguei a seus amantes assírios, que ela tanto desejou.

Nova Versão Transformadora

Portanto a entreguei em mão de seus amantes, em mão dos filhos de Assur, de quem se namorara.

1848 - Almeida Antiga

Portanto a entreguei na mão dos seus amantes, na mão dos filhos da Assíria, de quem se enamoravam.

Almeida Recebida

Por este motivo Eu a entreguei nas mãos de seus próprios amantes, os assírios, com os quais ela desejou ter prazer com tanto ardor e paixão.

King James Atualizada

For this cause I gave her up into the hands of her lovers, into the hands of the Assyrians on whom her desire was fixed.

Basic English Bible

"Therefore I delivered her into the hands of her lovers, the Assyrians, for whom she lusted.

New International Version

Wherefore I delivered her into the hand of her lovers, into the hand of the Assyrians, upon whom she doted.

American Standard Version

Ezequiel 23

A mais velha se chamava Oolá (que representa Samaria), e a mais nova, Oolibá (que representa Jerusalém). Eu casei com as duas, e elas me deram filhos.
Embora fosse minha, Oolá continuou a ser prostituta e estava louca pelos seus amantes da Assíria.
Eles eram soldados de uniformes vermelhos, nobres e oficiais graduados, todos eles jovens atraentes, oficiais da cavalaria.
Oolá foi prostituta de todos os oficiais assírios, e a paixão dela a levou a se tornar impura, adorando os ídolos assírios.
Ela continuou o que havia começado como prostituta, no Egito, onde tinha perdido a virgindade. Desde os seus tempos de mocinha, os homens dormiam com ela e a tratavam como prostituta.
09
Por isso, eu a entreguei aos seus amantes assírios, a quem ela tanto desejava.
Eles a deixaram nua, prenderam os seus filhos e filhas e depois a mataram com uma espada. Em toda parte, as mulheres falavam a respeito do fim que ela teve.
- Apesar de ter visto isso, Oolibá se tornou uma prostituta ainda mais sem-vergonha e imoral do que a irmã.
Ela também se apaixonou pelos nobres e pelos oficiais assírios - soldados de uniformes vistosos - e pelos oficiais da cavalaria, todos eles jovens simpáticos.
Vi que ela era totalmente imoral; assim a segunda irmã seguiu o mesmo caminho da primeira.
- Oolibá se afundou cada vez mais na imoralidade. Foi atraída pelas figuras esculpidas na parede e pintadas de vermelho vivo. Eram figuras de altos oficiais da Babilônia. Eles usavam cinturões e turbantes de luxo.