"Por isso eu a entreguei nas mãos de seus amantes, os assírios, os quais ela desejou ardentemente.
Nova Versão Internacional
Por isso, a entreguei nas mãos dos seus amantes, nas mãos dos filhos da Assíria, pelos quais se inflamara.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Portanto a entreguei na mão dos seus amantes, na mão dos filhos da Assíria, de quem se enamorara.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Portanto, a entreguei na mão dos seus amantes, na mão dos filhos da Assíria, de quem se enamorara.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Por isso, eu a entreguei nas mãos dos seus amantes, nas mãos dos filhos da Assíria, pelos quais havia se inflamado.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Por isso, eu a entreguei aos seus amantes assírios, a quem ela tanto desejava.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
´Por isso eu a entreguei a seus amantes assírios, que ela tanto desejou.
Nova Versão Transformadora
Portanto a entreguei em mão de seus amantes, em mão dos filhos de Assur, de quem se namorara.
1848 - Almeida Antiga
Portanto a entreguei na mão dos seus amantes, na mão dos filhos da Assíria, de quem se enamoravam.
Almeida Recebida
Por este motivo Eu a entreguei nas mãos de seus próprios amantes, os assírios, com os quais ela desejou ter prazer com tanto ardor e paixão.
King James Atualizada
For this cause I gave her up into the hands of her lovers, into the hands of the Assyrians on whom her desire was fixed.
Basic English Bible
"Therefore I delivered her into the hands of her lovers, the Assyrians, for whom she lusted.
New International Version
Wherefore I delivered her into the hand of her lovers, into the hand of the Assyrians, upon whom she doted.
American Standard Version
Comentários