Castigarei Moabe, e os moabitas ficarão sabendo que eu sou o Senhor.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Também executarei juízos contra Moabe, e os moabitas saberão que eu sou o Senhor.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Também executarei juízos em Moabe, e saberão que eu sou o Senhor.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Também executarei juízos em Moabe, e os moabitas saberão que eu sou o Senhor.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Também executarei juízos contra Moabe, e os moabitas saberão que eu sou o Senhor.
2017 - Nova Almeida Aualizada
e a Moabe trarei castigo. Então eles saberão que eu sou o Senhor`.
Nova Versão Internacional
Da mesma forma, trarei meu julgamento sobre os moabitas. Então eles saberão que eu sou o Senhor.`
Nova Versão Transformadora
Tambem executarei juizos em Moab, e saberão que eu sou Jehovah.
1848 - Almeida Antiga
Também executarei juízos contra Moabe; e saberão que eu sou o Senhor.
Almeida Recebida
e sobre Moabe derramarei meu juízo e respectivo castigo; então esse povo saberá que Eu Sou Yahweh, o SENHOR.
King James Atualizada
And I will be the judge of Moab; and they will see that I am the Lord.
Basic English Bible
and I will inflict punishment on Moab. Then they will know that I am the Lord.'"
New International Version
and I will execute judgments upon Moab; and they shall know that I am Jehovah.
American Standard Version
Comentários