- Será assim que os egípcios estarão esmagados no meio dos que não foram circuncidados e que morreram em combate.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
But thou shalt be broken in the midst of the uncircumcised, and shalt lie with them that are slain by the sword.
American Standard Version
But you will have your bed among those without circumcision, and will be put to rest with those who have been put to death with the sword.
Basic English Bible
Mas tu serás quebrado no meio dos incircuncisos, e jazerás com os que foram mortos a espada.
Almeida Recebida
Também tu, Egito, serás quebrado no meio dos incircuncisos e jazerás com os que foram traspassados à espada.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
´Também você, Egito, ficará ali, esmagado entre os rejeitados, todos mortos à espada.
Nova Versão Transformadora
Também tu, Egito, serás quebrado no meio dos incircuncisos e jazerás com os que foram traspassados à espada.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
"You too, Pharaoh, will be broken and will lie among the uncircumcised, with those killed by the sword.
New International Version
Contudo, tu serás abatido no meio dos incircuncisos e estarás com os que foram mortos ao fio da espada.
King James Atualizada
"Você também, ó faraó, será abatido e jazerá entre os incircuncisos, com os que foram mortos à espada.
Nova Versão Internacional
Também tu serás quebrado no meio dos incircuncisos, e jazerás com os que foram traspassados à espada.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Tambem tu serás quebrantadono meio dos incircuncisos, e jazerás com os atravessados á espada.
1848 - Almeida Antiga
- Também você, Egito, será quebrado no meio dos incircuncisos e jazerá com os que foram mortos à espada.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Comentários