Ezequiel 35:7

Farei com que a região montanhosa de Edom vire um deserto e matarei todos os que passarem por ali.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Farei do monte Seir extrema desolação e eliminarei dele o que por ele passa e o que por ele volta.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E farei do monte de Seir uma extrema assolação, e exterminarei dele o que por ele passa, e o que por ele volta.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E farei do monte Seir uma extrema assolação e exterminarei dele o que por ele passa e o que por ele volta.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Farei do monte Seir extrema desolação e eliminarei dele os que por ali passam e os que por ali voltam.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Farei do monte Seir um deserto arrasado e dele eliminarei todo o que vem e todo o que vai.

Nova Versão Internacional

Deixarei o monte Seir completamente desolado e matarei todos que tentarem escapar e qualquer um que voltar.

Nova Versão Transformadora

E porei ao monte de Seir em extrema assolação, e desarraigarei delle ao que passar por elle, e ao que tornar por elle.

1848 - Almeida Antiga

Farei do monte Seir um espanto e uma desolação, e exterminarei dele o que por ele passar, e o que por ele voltar;

Almeida Recebida

Então farei do monte Seir um deserto completamente assolado e dele exterminarei os seus transeuntes, todos que por ali vêm e vão.

King James Atualizada

And I will make Mount Seir a cause for wonder and a waste, cutting off from it all comings and goings.

Basic English Bible

I will make Mount Seir a desolate waste and cut off from it all who come and go.

New International Version

Thus will I make mount Seir an astonishment and a desolation; and I will cut off from it him that passeth through and him that returneth.

American Standard Version

Ezequiel 35

- Homem mortal, fale contra o país de Edom.
Diga ao povo que eu, o Senhor Deus, estou dizendo o seguinte: ´Montanhas de Edom, eu estou contra vocês! Farei de você, Edom, um deserto sem moradores.
Deixarei a sua terra e as suas cidades arrasadas e em ruínas. Aí você ficará sabendo que eu sou o Senhor.
- ´Você sempre tem sido inimigo de Israel. No tempo da desgraça dos israelitas, no tempo do seu castigo final por causa dos seus pecados, você deixou que eles fossem mortos.
Por isso, eu, o Senhor Deus, juro pela minha vida que o seu fim é a morte e que você não poderá escapar. Você é culpado de crime de morte, e a morte o perseguirá.
07
Farei com que a região montanhosa de Edom vire um deserto e matarei todos os que passarem por ali.
Cobrirei as montanhas e os morros com cadáveres; os corpos dos que forem mortos em combate encherão os vales e os ribeirões.
Farei de você um deserto para sempre, e nunca mais ninguém viverá nas suas cidades. Aí você ficará sabendo que eu sou o Senhor.
- ´Você disse que a nação de Judá, a nação de Israel e as terras delas são suas e que você vai tomar posse delas, mesmo que eu, o Senhor, esteja ali.
Por isso, eu, o Senhor Deus, juro pela minha vida que o tratarei com a mesma ira, inveja e ódio com que você tratou o meu povo. Eles ficarão sabendo que eu o estou castigando pelo que você fez com eles.
E você ficará sabendo que eu, o Senhor, ouvi você dizer com desprezo que as montanhas de Israel estavam arrasadas e que você ia devorá-las.