Ezequiel 35:8

Cobrirei as montanhas e os morros com cadáveres; os corpos dos que forem mortos em combate encherão os vales e os ribeirões.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Encherei os seus montes dos seus traspassados; nos teus outeiros, nos teus vales e em todas as tuas correntes, cairão os traspassados à espada.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E encherei os seus montes dos seus traspassados; nos teus outeiros, e nos teus vales, e em todas as tuas correntes cairão os traspassados à espada.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E encherei os seus montes dos seus traspassados; nos teus outeiros, e nos teus vales, e em todas as tuas correntes, cairão os traspassados à espada.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Encherei os seus montes de cadáveres; os mortos à espada ficarão caídos nas suas colinas, nos seus vales e em todas as suas correntes de água.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Encherei seus montes de mortos; os mortos à espada cairão em suas colinas e em seus vales e em todas as suas ravinas.

Nova Versão Internacional

Encherei seus montes de cadáveres; suas colinas, seus vales e seus desfiladeiros ficarão cobertos de gente morta à espada.

Nova Versão Transformadora

E encherei seus montes de seus atravessados: em teus outeiros, e em teus valles, e em todas tuas correntes cahirão os atravessados á espada.

1848 - Almeida Antiga

e encherei os seus montes dos seus mortos; nos teus outeiros, e nos teus vales, e em todas as tuas correntes d'água cairão os mortos à espada.

Almeida Recebida

Encherei teus montes de cadáveres; os mortos à espada cairão nas tuas colinas, nos teus vales e em todas as tuas correntes de água.

King James Atualizada

I will make his mountains full of those who have been put to death; in your valleys and in all your water-streams men will be falling by the sword.

Basic English Bible

I will fill your mountains with the slain; those killed by the sword will fall on your hills and in your valleys and in all your ravines.

New International Version

And I will fill its mountains with its slain: in thy hills and in thy valleys and in all thy watercourses shall they fall that are slain with the sword.

American Standard Version

Ezequiel 35

Diga ao povo que eu, o Senhor Deus, estou dizendo o seguinte: ´Montanhas de Edom, eu estou contra vocês! Farei de você, Edom, um deserto sem moradores.
Deixarei a sua terra e as suas cidades arrasadas e em ruínas. Aí você ficará sabendo que eu sou o Senhor.
- ´Você sempre tem sido inimigo de Israel. No tempo da desgraça dos israelitas, no tempo do seu castigo final por causa dos seus pecados, você deixou que eles fossem mortos.
Por isso, eu, o Senhor Deus, juro pela minha vida que o seu fim é a morte e que você não poderá escapar. Você é culpado de crime de morte, e a morte o perseguirá.
Farei com que a região montanhosa de Edom vire um deserto e matarei todos os que passarem por ali.
08
Cobrirei as montanhas e os morros com cadáveres; os corpos dos que forem mortos em combate encherão os vales e os ribeirões.
Farei de você um deserto para sempre, e nunca mais ninguém viverá nas suas cidades. Aí você ficará sabendo que eu sou o Senhor.
- ´Você disse que a nação de Judá, a nação de Israel e as terras delas são suas e que você vai tomar posse delas, mesmo que eu, o Senhor, esteja ali.
Por isso, eu, o Senhor Deus, juro pela minha vida que o tratarei com a mesma ira, inveja e ódio com que você tratou o meu povo. Eles ficarão sabendo que eu o estou castigando pelo que você fez com eles.
E você ficará sabendo que eu, o Senhor, ouvi você dizer com desprezo que as montanhas de Israel estavam arrasadas e que você ia devorá-las.
Muitas vezes, eu o ouvi falar contra mim com desprezo.`