Ele explica mistérios e segredos e conhece o que está escondido na escuridão, pois com ele mora a luz.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Ele revela o profundo e o escondido; conhece o que está em trevas, e com ele mora a luz.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Ele revela o profundo e o escondido: conhece o que está em trevas, e com ele mora a luz.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Ele revela o profundo e o escondido e conhece o que está em trevas; e com ele mora a luz.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Ele revela o profundo e o escondido; conhece o que está em trevas, e com ele mora a luz.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Revela coisas profundas e ocultas; conhece o que jaz nas trevas, e a luz habita com ele.
Nova Versão Internacional
Revela coisas profundas e misteriosas e sabe o que está escondido nas trevas, embora ele seja cercado de luz.
Nova Versão Transformadora
Elle revela o profundo, e o escondido: conhece o que está em trevas, e a luz mora com elle.
1848 - Almeida Antiga
Ele revela o profundo e o escondido; conhece o que está em trevas, e com ele mora a luz.
Almeida Recebida
Revela mistérios profundos e enigmas ocultos; conhece o que jaz nas trevas, e a luz habita nele em todo o seu esplendor.
King James Atualizada
He is the unveiler of deep and secret things: he has knowledge of what is in the dark, and the light has its living-place with him.
Basic English Bible
He reveals deep and hidden things; he knows what lies in darkness, and light dwells with him.
New International Version
he revealeth the deep and secret things; he knoweth what is in the darkness, and the light dwelleth with him.
American Standard Version
Comentários