Nunca mais deixarei que ela diga o nome Baal; nunca mais se falará desse deus. Sou eu, o Senhor, quem está falando.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
For I will take away the names of the Baalim out of her mouth, and they shall no more be mentioned by their name.
American Standard Version
For I will take away the names of the Baals out of her mouth, and never again will she say their names.
Basic English Bible
Pois da sua boca tirarei os nomes dos baalins, e não mais se fará menção desses nomes.
Almeida Recebida
Da sua boca tirarei os nomes dos baalins, e não mais se lembrará desses nomes.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Limparei de seus lábios os nomes de Baal, e você nunca mais os pronunciará.
Nova Versão Transformadora
E da sua boca tirarei os nomes de baalins, e os seus nomes não virão mais em memória.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
I will remove the names of the Baals from her lips; no longer will their names be invoked.
New International Version
Eis que Eu mesmo tirarei dos teus lábios os nomes dos baalins; seus nomes não serão mais invocados.
King James Atualizada
Tirarei dos seus lábios os nomes dos baalins; seus nomes não serão mais invocados.
Nova Versão Internacional
E da sua boca tirarei os nomes de Baalim, e os seus nomes não virão mais em memória.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E de sua boca tirarei os nomes des Baalins, e de seus nomes não mais haverá lembrança.
1848 - Almeida Antiga
Removerei da sua boca os nomes dos baalins, e ela não mais se lembrará desses nomes.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Comentários