Levitico 24:12

e o deixaram preso até que o Senhor dissesse o que deviam fazer.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Deixaram-no preso até que a vontade do SENHOR lhes fosse declarada.

King James Atualizada

E o levaram à prisão, até que se lhes fizesse declaração pela boca do Senhor.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

They put him in custody until the will of the Lord should be made clear to them.

New International Version

Deixaram-no preso até que a vontade do Senhor lhes fosse declarada.

Nova Versão Internacional

E o levaram à prisão, até que o Senhor lhes declarasse o que deviam fazer.

2017 - Nova Almeida Aualizada

E o levárão á prisão, até que lhes fosse declarado pela boca de Jehovah.

1848 - Almeida Antiga

E o levaram à prisão, até que se lhes fizesse declaração pela boca do Senhor.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

And they put him in ward, that it might be declared unto them at the mouth of Jehovah.

American Standard Version

E o levaram à prisão, até que se lhes fizesse declaração pela boca do Senhor.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

And they kept him shut up, till a decision might be given by the mouth of the Lord.

Basic English Bible

Puseram-no, pois, em detenção, até que se lhes fizesse declaração pela boca do Senhor.

Almeida Recebida

O homem foi mantido preso até ficar clara a vontade do Senhor a respeito de sua situação.

Nova Versão Transformadora

Levitico 24

Em cima das duas pilhas será colocado incenso puro para lembrar que todos os pães são oferecidos ao Senhor como oferta de alimento.
Todos os sábados, para sempre, o Grande Sacerdote colocará os pães em ordem na mesa, na presença de Deus, o Senhor. Esses pães representam a aliança eterna dos israelitas com o Senhor
e pertencerão para sempre aos sacerdotes, que são descendentes de Arão. Os pães são muito sagrados, pois são uma oferta de alimento dada ao Senhor; por isso os sacerdotes os comerão num lugar sagrado.
Havia entre os israelitas um homem que era filho de um egípcio casado com uma mulher israelita. Ela se chamava Selomite e era filha de Dibri, da tribo de Dã. Certo dia no acampamento, numa briga com um israelita, esse homem blasfemou contra o nome de Deus, o Senhor, e o amaldiçoou. Levaram o homem a Moisés
12
e o deixaram preso até que o Senhor dissesse o que deviam fazer.
O Senhor Deus disse a Moisés:
- Leve esse homem para fora do acampamento. As pessoas que o ouviram blasfemar contra mim colocarão as mãos na cabeça dele, e depois o povo todo o matará a pedradas.
E diga ao povo: ´Quem amaldiçoar o seu Deus pagará por esse pecado
e será morto a pedradas por todo o povo. Não importa que seja israelita ou um estrangeiro que mora no meio de vocês; quem blasfemar contra o nome do Senhor Deus será morto.
- ´Aquele que matar uma pessoa será morto.