Morarei no meio de vocês, na minha Tenda Sagrada, e nunca os abandonarei.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Porei o meu tabernáculo no meio de vós, e a minha alma não vos aborrecerá.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E porei o meu tabernáculo no meio de vós, e a minha alma de vós não se enfadará.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E porei o meu tabernáculo no meio de vós, e a minha alma de vós não se enfadará.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Porei o meu tabernáculo no meio de vocês e não me aborrecerei com vocês.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Estabelecerei a minha habitação entre vocês e não os rejeitarei.
Nova Versão Internacional
Habitarei no meio de vocês e não os desprezarei.
Nova Versão Transformadora
E porei meu Tabernaculo no meio de vosoutros; e minha alma de vos não se enfadará.
1848 - Almeida Antiga
Também porei o meu tabernáculo no meio de vós, e a minha alma não vos abominará.
Almeida Recebida
Estabelecerei minha habitação no meio de vós e não vos rejeitarei jamais.
King James Atualizada
And I will put my holy House among you, and my soul will not be turned away from you in disgust.
Basic English Bible
I will put my dwelling place
Or [my tabernacle] among you, and I will not abhor you.New International Version
And I will set my tabernacle among you: and my soul shall not abhor you.
American Standard Version
Comentários