Jonas 2:1

Ali, de dentro do peixe, Jonas orou ao Senhor, seu Deus, dizendo:

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Então, Jonas, do ventre do peixe, orou ao Senhor, seu Deus,

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E OROU Jonas ao Senhor, seu Deus, das entranhas do peixe.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E orou Jonas ao Senhor, seu Deus, das entranhas do peixe.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Então Jonas, do ventre do peixe, orou ao Senhor, seu Deus,

2017 - Nova Almeida Aualizada

Lá de dentro do peixe, Jonas orou ao Senhor, ao seu Deus.

Nova Versão Internacional

Então, de dentro do peixe, Jonas orou ao Senhor, seu Deus,

Nova Versão Transformadora

E ORAVA Jonas a Jehovah seu Deos, das entranhas do peixe.

1848 - Almeida Antiga

E orou Jonas ao Senhor, seu Deus, lá das entranhas do peixe;

Almeida Recebida

Então, dentro do ventre do peixe, Jonas orou a Yahweh, o seu Elohim, Deus.

King James Atualizada

Then Jonah made prayer to the Lord his God from the inside of the fish, and said,

Basic English Bible

From inside the fish Jonah prayed to the Lord his God.

New International Version

Then Jonah prayed unto Jehovah his God out of the fish's belly.

American Standard Version

Jonas 2

01
Ali, de dentro do peixe, Jonas orou ao Senhor, seu Deus, dizendo:
´Ó Senhor Deus, na minha aflição clamei por socorro, e tu me respondeste; do fundo do mundo dos mortos, gritei pedindo socorro, e tu ouviste a minha voz.
Tu me atiraste no abismo, bem no fundo do mar. Ali as águas me cercavam por todos os lados, e todas as tuas poderosas ondas rolavam sobre mim.
Pensei que havia sido jogado fora da tua presença e que não tornaria a ver o teu santo Templo.
´As águas vieram sobre mim e me sufocaram; o mar me cobriu completamente, e as plantas marinhas se enrolaram na minha cabeça.
Desci até a raiz das montanhas, desci à terra que tem o portão trancado para sempre . Tu, porém, me salvaste da morte, ó Senhor, meu Deus!