Portanto, quando a Terra Prometida for repartida de novo entre o povo do Senhor Deus, nenhum de vocês receberá nem uma parte dela.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Portanto, não terás, na congregação do Senhor, quem, pela sorte, lançando o cordel, meça possessões.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Portanto, não terás tu na congregação do Senhor quem lance o cordel pela sorte.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Portanto, não terás tu na congregação do Senhor quem lance o cordel pela sorte.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Portanto, na congregação do Senhor, quando a terra for dividida por sorteio, vocês não receberão nem uma parte dela.`
2017 - Nova Almeida Aualizada
Portanto, vocês não estarão na assembléia do Senhor para a divisão da terra por sorteio.
Nova Versão Internacional
Então outros estabelecerão suas divisas, e o povo do Senhor será ignorado na hora de repartir a terra.
Nova Versão Transformadora
Portanto a ninguem terás, que Iançe o cordel na sorte, na Igreja de Jehovah.
1848 - Almeida Antiga
Portanto, não terás tu, na congregação do Senhor, quem lance o cordel pela sorte.
Almeida Recebida
Por este motivo, não estareis na assembleia de Yahweh para a divisão da terra por sorteio!
King James Atualizada
For this cause you will have no one to make the decision by the measuring line in the meeting of the Lord.
Basic English Bible
Therefore you will have no one in the assembly of the Lord to divide the land by lot.
New International Version
Therefore thou shalt have none that shall cast the line by lot in the assembly of Jehovah.
American Standard Version
Comentários