O Senhor Todo-Poderoso diz: ´Nínive, eu estou contra você. Vou tirar o seu vestido e deixá-la nua para que todos a vejam assim, para que vejam a sua desgraça.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
"I am against you," declares the Lord Almighty. "I will lift your skirts over your face. I will show the nations your nakedness and the kingdoms your shame.
New International Version
´Por tudo isso, eis que Eu me posiciono contra ti!` Afirma Yahweh, o SENHOR dos Exércitos; ´vou erguer o teu vestido até a altura do teu rosto, a fim de expor às nações a vergonha da tua nudez, e te humilhar diante dos reinos da terra!
King James Atualizada
´Eu estou contra você`, declara o SENHOR dos Exércitos, ´vou levantar o seu vestido até a altura do seu rosto. Mostrarei às nações a sua nudez e aos reinos, as suas vergonhas.
Nova Versão Internacional
Eis que eu estou contra ti, diz o Senhor dos Exércitos, e te descobrirei na tua face, e às nações mostrarei a tua nudez, e aos reinos a tua vergonha.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Eis que eu, diz Jehovah dos exercitos, a ti venho, e descobrirei tuas fraldas sobre tua face, e a as Gentes mostrarei tua nueza, e aos Reinos tua vergonha.
1848 - Almeida Antiga
´Eis que eu estou contra você`, diz o Senhor dos Exércitos. ´Levantarei as abas de sua saia sobre o seu rosto, e mostrarei às nações a sua nudez, e aos reinos, as suas vergonhas.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Behold, I am against thee, saith Jehovah of hosts, and I will uncover thy skirts upon thy face; and I will show the nations thy nakedness, and the kingdoms thy shame.
American Standard Version
See, I am against you, says the Lord of armies, and I will have your skirts pulled over your face, and let the nations see you unclothed, and the kingdoms your shame.
Basic English Bible
Eis que eu estou contra ti, diz o Senhor dos exercitos; e levantarei as tuas fraldas sobre a tua face; e às nações mostrarei a tua nudez, e seus reinos a tua vergonha.
Almeida Recebida
Eis que eu estou contra ti, diz o Senhor dos Exércitos; levantarei as abas de tua saia sobre o teu rosto, e mostrarei às nações a tua nudez, e aos reinos, as tuas vergonhas.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
´Sou seu inimigo!`, diz o Senhor dos Exércitos. ´Agora levantarei suas vestes e mostrarei às nações sua nudez e vergonha.
Nova Versão Transformadora
Eis que eu estou contra ti, diz o Senhor dos Exércitos, e te descobrirei na tua face, e às nações mostrarei a tua nudez e aos reinos, a tua vergonha.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Comentários