Zacarias 11:10

Depois, peguei o bastão chamado ´Bondade` e o quebrei como sinal de que Deus tinha quebrado a aliança que havia feito com todos os povos.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Tomei a vara chamada Graça e a quebrei, para anular a minha aliança, que eu fizera com todos os povos.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E tomei a minha vara Suavidade, e a quebrei, para desfazer o meu concerto, que tinha estabelecido com todos estes povos.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E tomei a minha vara Suavidade e a quebrei, para desfazer o meu concerto, que tinha estabelecido com todos estes povos.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Peguei o cajado chamado Graça e o quebrei, para anular a minha aliança, que eu havia feito com todos os povos.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Então peguei a vara chamada Favor e a quebrei, cancelando a aliança que tinha feito com todas as nações.

Nova Versão Internacional

Em seguida, peguei a vara chamada Favor e a quebrei ao meio, para mostrar que havia cancelado a aliança que tinha feito com todas as nações.

Nova Versão Transformadora

E tomei minha vara Suavidade, e a quebrai.tei, aniquilando meu concerto, o que tinha estabelecido com todos estes povos.

1848 - Almeida Antiga

E tomei a minha vara Graça, e a quebrei, para desfazer o meu pacto, que tinha estabelecido com todos os povos.

Almeida Recebida

Em seguida tomei o meu cajado chamado Graça e o quebrei, a fim de desfazer a Aliança estabelecida com todos os seres humanos.

King James Atualizada

And I took my rod Beautiful, cutting it in two, so that the Lord's agreement, which he had made with all the peoples, might be broken.

Basic English Bible

Then I took my staff called Favor and broke it, revoking the covenant I had made with all the nations.

New International Version

And I took my staff Beauty, and cut it asunder, that I might break my covenant which I had made with all the peoples.

American Standard Version

Zacarias 11

Aqueles que compram as ovelhas não são castigados quando as matam e, depois que vendem a carne, dizem: ´Graças a Deus! Ficamos ricos!` Nem mesmo os próprios pastores daquelas ovelhas têm pena delas.
Também eu não tenho mais compaixão dos moradores de Israel. Vou entregar todos nas mãos dos seus chefes e dos seus reis. Estes arrasarão o país, e eu não livrarei ninguém do poder deles. Eu, o Senhor, estou falando.
Portanto, eu fui contratado pelos que compram e vendem ovelhas para cuidar das que iam ser mortas. Peguei dois bordões: um eu chamei de ´Bondade` e o outro, de ´União`. E fiquei tomando conta do rebanho.
Em um mês acabei com os três pastores, mas perdi a paciência com as ovelhas, e elas ficaram aborrecidas comigo.
Então eu disse a elas: - Eu não serei mais o pastor de vocês. Que morram as que vão morrer! Que sejam mortas as que vão ser mortas! E que as que sobrarem comam umas as outras!
10
Depois, peguei o bastão chamado ´Bondade` e o quebrei como sinal de que Deus tinha quebrado a aliança que havia feito com todos os povos.
Portanto, a aliança foi desfeita naquele dia. Aí os negociantes de ovelhas, que estavam me espiando, entenderam que o Senhor estava falando por meio daquilo que eu fazia.
Então eu lhes disse: - Se estiverem satisfeitos, paguem o meu salário; se não, não paguem. E eles me pagaram trinta barras de prata .
O Senhor Deus me disse: - Ponha este dinheiro no tesouro do Templo. Peguei o dinheiro - o ótimo salário que eles achavam que eu merecia - e pus no tesouro do Templo.
Depois, quebrei o segundo bastão, chamado ´União`, como sinal de que estava desfeita a união de irmãos que havia entre Judá e Israel.
Em seguida, o Senhor me disse: - Agora, faça o papel de um pastor que não presta.