Eu sozinho não posso cuidar de todo este povo; isso é demais para mim!
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Eu sozinho não posso levar todo este povo, pois me é pesado demais.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Eu só não posso levar a todo este povo, porque muito pesado é para mim.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
eu sozinho não posso levar a todo este povo, porque muito pesado é para mim.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Eu sozinho não posso levar todo este povo, pois é pesado demais para mim.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Não posso levar todo esse povo sozinho; essa responsabilidade é grande demais para mim.
Nova Versão Internacional
Sozinho, não sou capaz de carregar todo este povo! O peso é grande demais!
Nova Versão Transformadora
Eu só não posso levar a todo este povo: porque demasiado pesado he para mim.
1848 - Almeida Antiga
Eu só não posso: levar a todo este povo, porque me é pesado demais.
Almeida Recebida
Não posso, eu sozinho, conduzir toda esta multidão de pessoas; essa é uma responsabilidade muito além das minhas forças.
King James Atualizada
I am not able by myself to take the weight of all this people, for it is more than my strength.
Basic English Bible
I cannot carry all these people by myself; the burden is too heavy for me.
New International Version
I am not able to bear all this people alone, because it is too heavy for me.
American Standard Version
Comentários