Numeros 12:9

E aí o Senhor Deus foi embora muito irado com eles.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

E a ira do Senhor contra eles se acendeu; e retirou-se.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Assim a ira do Senhor contra eles se acendeu; e foi-se.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Assim, a ira do Senhor contra eles se acendeu; e foi-se.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

E a ira do Senhor se acendeu contra eles; e ele se retirou.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Então a ira do Senhor acendeu-se contra eles, e ele os deixou.

Nova Versão Internacional

A ira do Senhor se acendeu contra eles, e ele se retirou.

Nova Versão Transformadora

Assim a ira de Jehovah contra elles se accendeo; e foi-se.

1848 - Almeida Antiga

Assim se acendeu a ira do Senhor contra eles; e ele se retirou;

Almeida Recebida

Então a ira de Yahweh se inflamou contra eles, e Ele os deixou.

King James Atualizada

And burning with wrath against them, the Lord went away.

Basic English Bible

The anger of the Lord burned against them, and he left them.

New International Version

And the anger of Jehovah was kindled against them; and he departed.

American Standard Version

Numeros 12

Logo em seguida o Senhor disse a Moisés, a Arão e a Míriam: - Vocês três aí, vão para a Tenda Sagrada. Eles foram,
e o Senhor desceu na coluna de nuvem e ficou na entrada da Tenda. Depois chamou Arão e Míriam e, quando eles chegaram,
Deus disse: - Agora escutem o que vou dizer. Quando há profetas entre vocês, eu apareço a eles em visões e falo com eles em sonhos.
Com o meu servo Moisés é diferente, pois eu o coloquei como responsável por todo o meu povo.
Pois eu falo com ele face a face, claramente, e não por meio de comparações; ele até já viu a minha forma! Como é que vocês se atrevem a falar contra o meu servo Moisés?
09
E aí o Senhor Deus foi embora muito irado com eles.
Assim que Deus saiu, a nuvem que estava sobre a Tenda desapareceu. No mesmo instante Míriam foi atacada por uma terrível doença da pele, que ficou branca como a neve. Arão olhou para Míriam e viu que, de fato, ela estava atacada por aquela doença.
Aí Arão disse a Moisés: - Por favor, chefe, eu lhe peço que não nos faça sofrer o castigo por causa desse pecado que cometemos num momento de loucura.
Não deixe que Míriam seja como um aborto que nasce com metade do corpo destruído.
Então Moisés orou assim a Deus, o Senhor: - Ó Deus, eu te peço que a cures!
E o Senhor respondeu a Moisés: - Se o pai de Míriam tivesse cuspido no rosto dela, ela teria ficado humilhada durante sete dias. Então que ela seja expulsa do acampamento e fique lá fora sete dias; depois será trazida de volta.