as seguintes ordens, que deveriam ser obedecidas quando os israelitas entrassem na terra que ele ia dar para eles.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Fala aos filhos de Israel e dize-lhes: Quando entrardes na terra das vossas habitações, que eu vos hei de dar,
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Fala aos filhos de Israel e dize-lhes: Quando entrardes na terra das vossas habitações, que eu vos hei de dar;
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Fala aos filhos de Israel e dize-lhes: Quando entrardes na terra das vossas habitações, que eu vos hei de dar,
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
- Fale aos filhos de Israel e diga-lhes: Quando entrarem na terra em que vocês vão habitar, a terra que eu lhes darei,
2017 - Nova Almeida Aualizada
"Diga o seguinte aos israelitas: Quando entrarem na terra que lhes dou para sua habitação,
Nova Versão Internacional
´Dê as seguintes instruções ao povo de Israel. ´Quando vocês se estabelecerem na terra que eu lhes dou,
Nova Versão Transformadora
Falia aos filhos de Israel, e dizelhes: quando entrardes na terra de vossas habitações, que eu vos der;
1848 - Almeida Antiga
Fala aos filhos de Israel e díze-lhes: Quando entrardes na terra da vossa habitação, que eu vos hei de dar,
Almeida Recebida
´Fala aos filhos de Israel; tu lhes dirás: Quando tiverdes entrado na terra onde habitareis e que vos dou,
King James Atualizada
Say to the children of Israel, When you have come into the land which I am giving to you for your resting-place,
Basic English Bible
"Speak to the Israelites and say to them: 'After you enter the land I am giving you as a home
New International Version
Speak unto the children of Israel, and say unto them, When ye are come into the land of your habitations, which I give unto you,
American Standard Version
Comentários