Porém o Senhor disse a Moisés e a Arão: - Vocês não tiveram fé suficiente para fazer com que o povo de Israel reconhecesse o meu santo poder e por isso vocês não vão levá-los para a terra que prometi dar a eles.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Mas o Senhor disse a Moisés e a Arão: Visto que não crestes em mim, para me santificardes diante dos filhos de Israel, por isso, não fareis entrar este povo na terra que lhe dei.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E o Senhor disse a Moisés e a Aarão: Porquanto não me crestes a mim, para me santificar diante dos filhos de Israel, por isso não metereis esta congregação na terra que lhes tenho dado.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E o Senhor disse a Moisés e a Arão: Porquanto não me crestes a mim, para me santificar diante dos filhos de Israel, por isso não metereis esta congregação na terra que lhes tenho dado.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Mas o Senhor disse a Moisés e a Arão: - Porque não creram em mim, para me santificarem diante dos filhos de Israel, vocês não farão entrar este povo na terra que lhe dei.
2017 - Nova Almeida Aualizada
O Senhor, porém, disse a Moisés e a Arão: "Como vocês não confiaram em mim para honrar minha santidade à vista dos israelitas, vocês não conduzirão esta comunidade para a terra que lhes dou".
Nova Versão Internacional
O Senhor, porém, disse a Moisés e a Arão: ´Uma vez que vocês não confiaram em mim para mostrar minha santidade aos israelitas, não os conduzirão à terra que eu lhes dou!`.
Nova Versão Transformadora
Pelo que Jehovah disse a Moyses e a Aaron: porquanto a mim não crestes, para me sanctificar diante dos filhos de Israel, portanto não metereis a esta congregação na terra que lhes tenho dado.
1848 - Almeida Antiga
Pelo que o Senhor disse a Moisés e a Arão: Porquanto não me crestes a mim, para me santificardes diante dos filhos de Israel, por isso não introduzireis esta congregação na terra que lhes dei.
Almeida Recebida
Contudo, disse Yahweh a Moisés e Arão: ´Visto que não confiastes suficientemente na minha pessoa, de modo a honrar a minha santidade e Palavra à vista dos filhos de Israel, não fareis entrar esta comunidade na terra que lhe dei!`
King James Atualizada
Then the Lord said to Moses and Aaron, Because you had not enough faith in me to keep my name holy before the children of Israel, you will not take this people into the land which I have given them.
Basic English Bible
But the Lord said to Moses and Aaron, "Because you did not trust in me enough to honor me as holy in the sight of the Israelites, you will not bring this community into the land I give them."
New International Version
And Jehovah said unto Moses and Aaron, Because ye believed not in me, to sanctify me in the eyes of the children of Israel, therefore ye shall not bring this assembly into the land which I have given them.
American Standard Version
Comentários