Numeros 20:13

Isso aconteceu em Meribá , onde o povo de Israel reclamou contra Deus, o Senhor, e onde Deus lhes deu uma prova do seu santo poder.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

São estas as águas de Meribá, porque os filhos de Israel contenderam com o Senhor; e o Senhor se santificou neles.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Estas são as águas de Meribá, porque os filhos de Israel contenderam com o Senhor: e se santificou neles.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Estas são as águas de Meribá, porque os filhos de Israel contenderam com o Senhor; e o Senhor se santificou neles.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

São estas as águas de Meribá, porque os filhos de Israel discutiram com o Senhor; e o Senhor se santificou neles.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Essas foram as águas de Meribá, onde os israelitas discutiram com o Senhor e onde ele manifestou sua santidade entre eles.

Nova Versão Internacional

Por isso aquele lugar ficou conhecido como Meribá, pois ali os israelitas discutiram com o Senhor, e ali ele mostrou sua santidade entre eles.

Nova Versão Transformadora

Estas são as aguas de Meriba, porque os filhos de Israel contenderão com Jehovah:e se sanctificou nelles.

1848 - Almeida Antiga

Estas são as águas de Meribá, porque ali os filhos de Israel contenderam com o Senhor, que neles se santificou.

Almeida Recebida

Estas são as águas de Meribá, onde os filhos de Israel contenderam com Yahweh e onde Ele manifestou sua santidade entre eles.

King James Atualizada

These are the waters of Meribah; because the children of Israel went against the Lord, and they saw that he was holy among them.

Basic English Bible

These were the waters of Meribah, [Meribah] means [quarreling]. where the Israelites quarreled with the Lord and where he was proved holy among them.

New International Version

These are the waters of Meribah; because the children of Israel strove with Jehovah, and he was sanctified in them.

American Standard Version

Numeros 20

- Pegue o bastão que está em frente da arca da aliança, e depois você e Arão reúnam o povo. E na frente de todos eles deem ordem à rocha, e dela sairá água. Assim, vocês tirarão água da rocha e darão de beber ao povo e também aos animais.
Então, como Deus havia ordenado, Moisés pegou o bastão que estava diante de Deus, o Senhor.
Moisés e Arão reuniram o povo em frente da rocha, e Moisés disse: - Agora escute, gente rebelde! Será que vamos ter de fazer sair água desta rocha para vocês?
Moisés levantou a mão, bateu na rocha duas vezes com o bastão, e saiu muita água. E o povo e os animais beberam.
Porém o Senhor disse a Moisés e a Arão: - Vocês não tiveram fé suficiente para fazer com que o povo de Israel reconhecesse o meu santo poder e por isso vocês não vão levá-los para a terra que prometi dar a eles.
13
Isso aconteceu em Meribá , onde o povo de Israel reclamou contra Deus, o Senhor, e onde Deus lhes deu uma prova do seu santo poder.
Da cidade de Cades, Moisés enviou alguns mensageiros que foram dizer ao rei de Edom o seguinte: - Esta mensagem é dos seus parentes , as tribos de Israel. O senhor conhece todas as dificuldades que temos tido
e sabe como os nossos antepassados foram para o Egito, onde vivemos muitos anos. Os egípcios maltrataram os nossos antepassados e a nós,
e por isso pedimos a Deus, o Senhor, que nos socorresse. Ele ouviu o nosso pedido e mandou um anjo que nos tirou do Egito. Agora estamos na cidade de Cades, na fronteira do seu país.
Por favor, deixe-nos passar pela sua terra. Nós e o nosso gado não sairemos da estrada, nem entraremos nos campos ou nas plantações de uvas de vocês. E não beberemos água dos poços. Enquanto estivermos no seu país, ficaremos na estrada principal.
Porém o rei de Edom respondeu: - Nós não vamos deixar que vocês passem pelo nosso país. Se tentarem fazer isso, marcharemos contra vocês e os atacaremos.