Como posso amaldiçoar aquele que Deus não amaldiçoou? Como posso condenar aquele que o Senhor não condenou?
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Como posso amaldiçoar a quem Deus não amaldiçoou? Como posso denunciar a quem o Senhor não denunciou?
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Como amaldiçoarei o que Deus não amaldiçoa? e como detestarei, quando o Senhor não detesta?
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Como amaldiçoarei o que Deus não amaldiçoa? E como detestarei, quando o Senhor não detesta?
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Como posso amaldiçoar a quem Deus não amaldiçoou? Como posso denunciar a quem o Senhor não denunciou?
2017 - Nova Almeida Aualizada
Como posso amaldiçoar a quem Deus não amaldiçoou? Como posso pronunciar ameaças quem o Senhor não quis ameaçar?
Nova Versão Internacional
Mas como posso amaldiçoar aqueles que Deus não amaldiçoou? Como posso condenar aqueles que o Senhor não condenou?
Nova Versão Transformadora
Como amaldiçoarei ao que Deos não amaldiçoa? e como detestarei, quando Jehovah não detesta?
1848 - Almeida Antiga
Como amaldiçoarei a quem Deus não amaldiçoou? E como denunciarei a quem o Senhor não denunciou?
Almeida Recebida
Todavia, como amaldiçoaria eu, aquele a quem Deus não amaldiçoou? Como posso pronunciar condenação sobre aquele que o Senhor não quis condenar?
King James Atualizada
How may I put curses on him who is not cursed by God? how may I be angry with him with whom the Lord is not angry?
Basic English Bible
How can I curse those whom God has not cursed? How can I denounce those whom the Lord has not denounced?
New International Version
How shall I curse, whom God hath not cursed? And how shall I defy, whom Jehovah hath not defied?
American Standard Version
Comentários