Esta é a lista do que foi tomado pelos soldados, sem contar o que eles pegaram para si mesmos: seiscentas e setenta e cinco mil ovelhas e cabras, setenta e dois mil bois e vacas, sessenta e um mil jumentos e trinta e duas mil pessoas.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Foi a presa, restante do despojo que tomaram os homens de guerra, seiscentas e setenta e cinco mil ovelhas,
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Foi pois a presa, o restante do despojo, que tomaram os homens de guerra, seiscentas e setenta e cinco mil ovelhas;
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Foi, pois, a presa, o restante do despojo, que tomaram os homens de guerra, seiscentas e setenta e cinco mil ovelhas;
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
O total do despojo que os homens de guerra pegaram foi de seiscentas e setenta e cinco mil ovelhas,
2017 - Nova Almeida Aualizada
Os despojos que restaram das presas tomadas pelos soldados foram 675. 000 ovelhas,
Nova Versão Internacional
O despojo restante de tudo que os soldados haviam tomado totalizou 675.000 ovelhas,
Nova Versão Transformadora
Foi pois á presa, o restante do despojo, que tomárão os homens de guerra, seis centas e setenta e cinco mil ovelhas:
1848 - Almeida Antiga
Ora, a presa, o restante do despojo que os homens de guerra tomaram, foi de seiscentas e setenta e cinco mil ovelhas,
Almeida Recebida
Ora, os despojos que restaram da presa tomada pelos guerreiros israelenses foram: 675.000 ovelhas e cabras,
King James Atualizada
Now the beasts taken, in addition to what the fighting-men took for themselves, were six hundred and seventy-five thousand sheep,
Basic English Bible
The plunder remaining from the spoils that the soldiers took was 675,000 sheep,
New International Version
Now the prey, over and above the booty which the men of war took, was six hundred thousand and seventy thousand and five thousand sheep,
American Standard Version
Comentários