Numeros 32:39

O grupo de famílias de Maquir, filho de Manassés, foi para Gileade, e a conquistou, e expulsou os amorreus que estavam ali.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Os filhos de Maquir, filho de Manassés, foram-se para Gileade, e a tomaram, e desapossaram os amorreus que estavam nela.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E os filhos de Maquir, filho de Manassés, foram-se para Gileade, e a tomaram: e daquela possessão lançaram os amorreus, que estavam nela.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E os filhos de Maquir, filho de Manassés, foram-se para Gileade e a tomaram; e daquela possessão lançaram os amorreus, que estavam nela.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Os filhos de Maquir, filho de Manassés, foram para Gileade, a tomaram e expulsaram os amorreus que estavam nela.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Os descendentes de Maquir, filho de Manassés, foram a Gileade, tomaram posse dela e expulsaram os amorreus que lá estavam.

Nova Versão Internacional

Os descendentes de Maquir, da tribo de Manassés, foram até Gileade, tomaram posse dela e expulsaram os amorreus que ali viviam.

Nova Versão Transformadora

E os filhos de Machir filho de Manasse, forão-se a Gilead, e a tomarão: e d`aquella possessão lançárão aos Amoreos, que estavão nella.

1848 - Almeida Antiga

E os filhos de Maquir, filho de Manassés, foram a Gileade e a tomaram, e desapossaram aos amorreus que aí estavam.

Almeida Recebida

Os descendentes de Maquir, filho de Manassés, foram a Gileade, tomaram posse dela e expulsaram os amorreus que lá se encontravam.

King James Atualizada

And the children of Machir, the son of Manasseh, went to Gilead and took it, driving out the Amorites who were living there.

Basic English Bible

The descendants of Makir son of Manasseh went to Gilead, captured it and drove out the Amorites who were there.

New International Version

And the children of Machir the son of Manasseh went to Gilead, and took it, and dispossessed the Amorites that were therein.

American Standard Version

Numeros 32

Os homens da tribo de Gade construíram de novo as cidades de Dibom, Atarote, Aroer,
Atarote-Sofã, Jazer, Jogbeá,
Bete-Ninra e Bete-Harã. Construíram muralhas ao redor delas e também currais.
Os homens de Rúben construíram de novo Hesbom, Eleal, Quiriataim,
Nebo, Baal-Meom (alguns nomes foram mudados) e Sibma. E deram outros nomes às cidades que eles construíram de novo.
39
O grupo de famílias de Maquir, filho de Manassés, foi para Gileade, e a conquistou, e expulsou os amorreus que estavam ali.
Portanto, Moisés deu Gileade ao grupo de famílias de Maquir, e eles moraram ali.
Jair, descendente de Manassés, foi e conquistou alguns povoados dos amorreus e os chamou de ´povoados de Jair`.
Noba foi e conquistou a cidade de Quenate e os seus povoados. E pôs o nome nela de Noba, que era o nome dele mesmo.