2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Deixaram Cades e acamparam no monte Hor, nos limites da terra de Edom.
King James Atualizada
E partiram de Cades, e acamparam-se no monte de Hor, no fim da terra de Edom.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
They left Kadesh and camped at Mount Hor, on the border of Edom.
New International Version
Partiram de Cades e acamparam no monte Hor, na fronteira de Edom.
Nova Versão Internacional
Partiram de Cades e acamparam no monte Hor, na fronteira da terra de Edom.
2017 - Nova Almeida Aualizada
E partirão de Cades, e alojárão-se no monte de Hor, no fim da terra de Edom.
1848 - Almeida Antiga
partiram de Cades e acamparam-se no monte Hor, na fronteira da terra de Edom.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
And they journeyed from Kadesh, and encamped in mount Hor, in the edge of the land of Edom.
American Standard Version
E partiram de Cades e acamparam-se no monte Hor, no fim da terra de Edom.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
And they went on from Kadesh, and put up their tents in Mount Hor, on the edge of the land of Edom.
Basic English Bible
Partiram de Cades, e acamparam-se no monte Hor, na fronteira da terra de Edom.
Almeida Recebida
Saíram de Cades e acamparam no monte Hor, na fronteira de Edom.
Nova Versão Transformadora
Comentários