2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
partiram de Cades e acamparam-se no monte Hor, na fronteira da terra de Edom.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E partiram de Cades, e acamparam-se no monte de Hor, no fim da terra de Edom.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E partiram de Cades e acamparam-se no monte Hor, no fim da terra de Edom.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Partiram de Cades e acamparam no monte Hor, na fronteira da terra de Edom.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Partiram de Cades e acamparam no monte Hor, na fronteira de Edom.
Nova Versão Internacional
Saíram de Cades e acamparam no monte Hor, na fronteira de Edom.
Nova Versão Transformadora
E partirão de Cades, e alojárão-se no monte de Hor, no fim da terra de Edom.
1848 - Almeida Antiga
Partiram de Cades, e acamparam-se no monte Hor, na fronteira da terra de Edom.
Almeida Recebida
Deixaram Cades e acamparam no monte Hor, nos limites da terra de Edom.
King James Atualizada
And they went on from Kadesh, and put up their tents in Mount Hor, on the edge of the land of Edom.
Basic English Bible
They left Kadesh and camped at Mount Hor, on the border of Edom.
New International Version
And they journeyed from Kadesh, and encamped in mount Hor, in the edge of the land of Edom.
American Standard Version
Comentários