Numeros 33:56

E farei com vocês tudo o que eu havia pensado fazer com eles.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

E será que farei a vós outros como pensei fazer-lhes a eles.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E será que farei a vós como pensei fazer-lhes a eles.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E será que farei a vós como pensei fazer-lhes a eles.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

E farei com vocês o que pensei fazer com eles.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Então farei a vocês o mesmo que planejo fazer a eles".

Nova Versão Internacional

E eu farei a vocês aquilo que planejava fazer a eles`.

Nova Versão Transformadora

E será que farei a vosoutros, como pensei fazer-lhes.

1848 - Almeida Antiga

e eu vos farei a vós como pensei em fazer-lhes a eles.

Almeida Recebida

Então farei convosco o mesmo que planejo fazer com eles!`

King James Atualizada

And it will come about that as it was my purpose to do to them, so I will do to you.

Basic English Bible

And then I will do to you what I plan to do to them.'"

New International Version

And it shall come to pass, that, as I thought to do unto them, so will I do unto you.

American Standard Version

Numeros 33

aos israelitas as seguintes ordens: - Quando vocês atravessarem o rio Jordão e entrarem na terra de Canaã,
expulsem todos os moradores daquela terra. Destruam todos os seus ídolos de metal e de pedra e todos os seus lugares de adoração.
Tomem posse da terra e morem nela porque eu a estou dando a vocês.
Repartam a terra, por sorteio, entre as tribos e os grupos de famílias. Aos grupos de famílias mais numerosos deem uma parte maior; e aos grupos menos numerosos deem uma parte menor.
Porém, se vocês não expulsarem os moradores do país, os que ficarem serão para vocês como espinhos nos seus olhos e como ferrões nas suas costas e trarão problemas para vocês na terra em que vocês morarem.
56
E farei com vocês tudo o que eu havia pensado fazer com eles.