que o Senhor os trate com bondade e misericórdia;
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
o Senhor faça resplandecer o rosto sobre ti e tenha misericórdia de ti;
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
O Senhor faça resplandecer o seu rosto sobre ti, e tenha misericórdia de ti.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
o Senhor faça resplandecer o seu rosto sobre ti e tenha misericórdia de ti;
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
o Senhor faça resplandecer o seu rosto sobre vocês e tenha misericórdia de vocês;
2017 - Nova Almeida Aualizada
o Senhor faça resplandecer o seu rosto sobre ti e te conceda graça;
Nova Versão Internacional
Que o Senhor olhe para você com favor e lhe mostre bondade.
Nova Versão Transformadora
Jehovah faça resplandecer seu rosto sobre ti, e tenha misericordia de ti.
1848 - Almeida Antiga
o Senhor faça resplandecer o seu rosto sobre ti, e tenha misericórdia de ti;
Almeida Recebida
Faça o SENHOR resplandecer o seu rosto sobre ti e te agracie.
King James Atualizada
May the light of the Lord's face be shining on you in grace:
Basic English Bible
the Lord make his face shine on you and be gracious to you;
New International Version
Jehovah make his face to shine upon thee, and be gracious unto thee:
American Standard Version
Comentários