Numeros 6:24

´Que o Senhor os abençoe e os guarde;

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

O Senhor te abençoe e te guarde;

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

O Senhor te abençoe e te guarde:

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

O Senhor te abençoe e te guarde;

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

´O Senhor os abençoe e os guarde;

2017 - Nova Almeida Aualizada

"O Senhor te abençoe e te guarde;

Nova Versão Internacional

´Que o Senhor o abençoe e o proteja.

Nova Versão Transformadora

Jehovah teabençoe, e te guarde:

1848 - Almeida Antiga

O Senhor te abençoe e te guarde;

Almeida Recebida

´Yahweh, o Eterno, te abençoe e te guarde.

King James Atualizada

May the Lord send his blessing on you and keep you:

Basic English Bible

"'"The Lord bless you and keep you;

New International Version

Jehovah bless thee, and keep thee:

American Standard Version

Numeros 6

- Então, depois que o quarto dianteiro do carneiro estiver assado, o sacerdote o pegará e colocará nas mãos do nazireu, junto com dois pães tirados da cesta, um grande e um pequeno (Isso será feito depois que o nazireu rapar a cabeça.).
Depois o sacerdote apresentará essas coisas como uma oferta especial a Deus, o Senhor. São uma oferta sagrada para o sacerdote junto com o peito e a coxa do carneiro, que, pela lei, pertencem ao sacerdote. Depois disso o nazireu poderá beber vinho.
- Essa é a lei para quem faz o voto de dedicar-se como nazireu ao serviço de Deus, o Senhor. Porém, se um nazireu prometer uma oferta além do que o seu voto de nazireu exige, então deverá cumprir o que prometeu.
O Senhor Deus disse a Moisés:
- Fale com Arão e com os seus filhos e diga-lhes que abençoem o povo de Israel do seguinte modo:
24
´Que o Senhor os abençoe e os guarde;
que o Senhor os trate com bondade e misericórdia;
que o Senhor olhe para vocês com amor e lhes dê a paz.`
E Deus disse: - Assim, Arão e os seus filhos pedirão as minhas bênçãos para o povo de Israel, e eu os abençoarei.