Deuteronomio 15:1

Moisés disse ao povo: - De sete em sete anos todas as dívidas serão perdoadas.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Ao fim de cada sete anos, farás remissão.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

AO fim dos sete anos farás remissão.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Ao fim dos sete anos, farás remissão.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

- Ao final de cada sete anos, vocês devem cancelar as dívidas.

2017 - Nova Almeida Aualizada

No final de cada sete anos as dívidas deverão ser canceladas.

Nova Versão Internacional

´Ao final de cada sete anos, cancelem as dívidas de todos a quem vocês tiverem feito um empréstimo.

Nova Versão Transformadora

AO cabo dos sete annos farás remissão.

1848 - Almeida Antiga

Ao fim de cada sete anos farás remissão.

Almeida Recebida

No final de cada sete anos as dívidas deverão ser canceladas!

King James Atualizada

At the end of every seven years there is to be a general forgiveness of debt.

Basic English Bible

At the end of every seven years you must cancel debts.

New International Version

At the end of every seven years thou shalt make a release.

American Standard Version

Deuteronomio 15

01
Moisés disse ao povo: - De sete em sete anos todas as dívidas serão perdoadas.
Isso será feito assim: quem tiver emprestado dinheiro a outro israelita perdoará a dívida. Ele não exigirá pagamento, pois o Senhor Deus declara que a dívida foi perdoada.
Vocês podem exigir que os estrangeiros paguem, mas devem perdoar as dívidas dos seus patrícios israelitas.
- O Senhor, nosso Deus, os abençoará ricamente na terra que lhes vai dar. Portanto, não haverá nenhum israelita pobre,
se todos derem atenção ao que o Senhor ordena e obedecerem a todos os mandamentos que hoje eu estou dando a vocês.
Conforme prometeu, o Senhor Deus os abençoará: vocês emprestarão a muitos povos, mas não tomarão emprestado de ninguém; terão domínio sobre muitos povos, mas não serão dominados por ninguém.