Josué disse ao povo: - Purifiquem-se porque amanhã o Senhor fará grandes coisas entre vocês.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Disse Josué ao povo: Santificai-vos, porque amanhã o Senhor fará maravilhas no meio de vós.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
And Joshua said unto the people, Sanctify yourselves; for tomorrow Jehovah will do wonders among you.
American Standard Version
Disse Josué também ao povo: Santificai-vos, porque amanhã fará o Senhor maravilhas no meio de vós.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
And Joshua said to the people, Make yourselves holy, for tomorrow the Lord will do works of wonder among you.
Basic English Bible
Disse Josué também ao povo: Santificai-vos, porque amanhã o Senhor fará maravilhas no meio de vós.
Almeida Recebida
Então Josué disse ao povo: ´Purifiquem-se, pois amanhã o Senhor fará grandes maravilhas entre vocês!`.
Nova Versão Transformadora
Josué orientou o povo: ´Santificai-vos, porque amanhã o SENHOR fará maravilhas no meio de vós!`
King James Atualizada
Disse Josué também ao povo: Santificai-vos, porque amanhã fará o Senhor maravilhas no meio de vós.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Joshua told the people, "Consecrate yourselves, for tomorrow the Lord will do amazing things among you."
New International Version
Josué ordenou ao povo: "Santifiquem-se, pois amanhã o Senhor fará maravilhas entre vocês".
Nova Versão Internacional
Josué disse ao povo: - Santifiquem-se, porque amanhã o Senhor fará maravilhas no meio de vocês.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Disse Josua tambem ao povo: Santificai-vos: porque amanhã fará Jehovah maravilhas em meio de vosoutros.
1848 - Almeida Antiga
Comentários