Josue 3:5

Josué disse ao povo: - Purifiquem-se porque amanhã o Senhor fará grandes coisas entre vocês.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Disse Josué ao povo: Santificai-vos, porque amanhã o Senhor fará maravilhas no meio de vós.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

And Joshua said unto the people, Sanctify yourselves; for tomorrow Jehovah will do wonders among you.

American Standard Version

Disse Josué também ao povo: Santificai-vos, porque amanhã fará o Senhor maravilhas no meio de vós.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

And Joshua said to the people, Make yourselves holy, for tomorrow the Lord will do works of wonder among you.

Basic English Bible

Disse Josué também ao povo: Santificai-vos, porque amanhã o Senhor fará maravilhas no meio de vós.

Almeida Recebida

Então Josué disse ao povo: ´Purifiquem-se, pois amanhã o Senhor fará grandes maravilhas entre vocês!`.

Nova Versão Transformadora

Josué orientou o povo: ´Santificai-vos, porque amanhã o SENHOR fará maravilhas no meio de vós!`

King James Atualizada

Disse Josué também ao povo: Santificai-vos, porque amanhã fará o Senhor maravilhas no meio de vós.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Joshua told the people, "Consecrate yourselves, for tomorrow the Lord will do amazing things among you."

New International Version

Josué ordenou ao povo: "Santifiquem-se, pois amanhã o Senhor fará maravilhas entre vocês".

Nova Versão Internacional

Josué disse ao povo: - Santifiquem-se, porque amanhã o Senhor fará maravilhas no meio de vocês.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Disse Josua tambem ao povo: Santificai-vos: porque amanhã fará Jehovah maravilhas em meio de vosoutros.

1848 - Almeida Antiga

Josue 3

Josué e todo o povo de Israel se levantaram de madrugada, saíram do acampamento do vale das Acácias e foram até o rio Jordão. Antes de atravessarem o rio, eles acamparam ali.
Três dias depois os líderes passaram pelo meio do acampamento,
dizendo ao povo: - Quando vocês virem os sacerdotes levitas carregando a arca da aliança do Senhor, nosso Deus, arrumem as suas coisas e sigam a arca.
Assim vocês ficarão sabendo para onde ir, pois nunca passaram por esse caminho. Porém não cheguem perto da arca; fiquem longe dela mais ou menos um quilômetro.
05
Josué disse ao povo: - Purifiquem-se porque amanhã o Senhor fará grandes coisas entre vocês.
Depois disse aos sacerdotes: - Peguem a arca da aliança e vão na frente do povo. E eles fizeram o que Josué mandou.
Aí o Senhor disse a Josué: - Por causa daquilo que vou fazer hoje, todo o povo de Israel vai saber que você é um grande homem. Eles saberão que, assim como estive com Moisés, também estarei com você.
Dê aos sacerdotes que estão carregando a arca a seguinte ordem: ´Quando chegarem ao rio, parem dentro da água, perto da margem.`
Então Josué disse ao povo: - Venham cá e prestem atenção naquilo que o Senhor, nosso Deus, vai dizer.
Pelo que vai acontecer, vocês ficarão sabendo que o Deus vivo está entre vocês e que sem falta expulsará os cananeus, os heteus, os heveus, os perizeus, os girgaseus, os amorreus e os jebuseus.