Josue 3:5

Disse Josué ao povo: Santificai-vos, porque amanhã o Senhor fará maravilhas no meio de vós.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

And Joshua said unto the people, Sanctify yourselves; for tomorrow Jehovah will do wonders among you.

American Standard Version

Disse Josué também ao povo: Santificai-vos, porque amanhã fará o Senhor maravilhas no meio de vós.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

And Joshua said to the people, Make yourselves holy, for tomorrow the Lord will do works of wonder among you.

Basic English Bible

Disse Josué também ao povo: Santificai-vos, porque amanhã o Senhor fará maravilhas no meio de vós.

Almeida Recebida

Então Josué disse ao povo: ´Purifiquem-se, pois amanhã o Senhor fará grandes maravilhas entre vocês!`.

Nova Versão Transformadora

Josué disse ao povo: - Purifiquem-se porque amanhã o Senhor fará grandes coisas entre vocês.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Josué orientou o povo: ´Santificai-vos, porque amanhã o SENHOR fará maravilhas no meio de vós!`

King James Atualizada

Disse Josué também ao povo: Santificai-vos, porque amanhã fará o Senhor maravilhas no meio de vós.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Joshua told the people, "Consecrate yourselves, for tomorrow the Lord will do amazing things among you."

New International Version

Josué ordenou ao povo: "Santifiquem-se, pois amanhã o Senhor fará maravilhas entre vocês".

Nova Versão Internacional

Josué disse ao povo: - Santifiquem-se, porque amanhã o Senhor fará maravilhas no meio de vocês.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Disse Josua tambem ao povo: Santificai-vos: porque amanhã fará Jehovah maravilhas em meio de vosoutros.

1848 - Almeida Antiga

Josue 3

Levantou-se, pois, Josué de madrugada, e, tendo ele e todos os filhos de Israel partido de Sitim, vieram até ao Jordão e pousaram ali antes que passassem.
Sucedeu, ao fim de três dias, que os oficiais passaram pelo meio do arraial
e ordenaram ao povo, dizendo: Quando virdes a arca da Aliança do Senhor, vosso Deus, e que os levitas sacerdotes a levam, partireis vós também do vosso lugar e a seguireis.
Contudo, haja a distância de cerca de dois mil côvados entre vós e ela. Não vos chegueis a ela, para que conheçais o caminho pelo qual haveis de ir, visto que, por tal caminho, nunca passastes antes.
05
Disse Josué ao povo: Santificai-vos, porque amanhã o Senhor fará maravilhas no meio de vós.
E também falou aos sacerdotes, dizendo: Levantai a arca da Aliança e passai adiante do povo. Levantaram, pois, a arca da Aliança e foram andando adiante do povo.
Então, disse o Senhor a Josué: Hoje, começarei a engrandecer-te perante os olhos de todo o Israel, para que saibam que, como fui com Moisés, assim serei contigo.
Tu, pois, ordenarás aos sacerdotes que levam a arca da Aliança, dizendo: Ao chegardes à borda das águas do Jordão, parareis aí.
Então, disse Josué aos filhos de Israel: Chegai-vos para cá e ouvi as palavras do Senhor, vosso Deus.
Disse mais Josué: Nisto conhecereis que o Deus vivo está no meio de vós e que de todo lançará de diante de vós os cananeus, os heteus, os heveus, os ferezeus, os girgaseus, os amorreus e os jebuseus.