Quando o Anjo terminou de falar, todo o povo de Israel começou a chorar.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Sucedeu que, falando o Anjo do Senhor estas palavras a todos os filhos de Israel, levantou o povo a sua voz e chorou.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E sucedeu que, falando o anjo do Senhor estas palavras a todos os filhos de Israel, o povo levantou a sua voz e chorou.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E sucedeu que, falando o Anjo do Senhor estas palavras a todos os filhos de Israel, o povo levantou a sua voz e chorou.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Quando o Anjo do Senhor acabou de falar estas palavras a todos os filhos de Israel, o povo levantou a sua voz e chorou.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Quando o anjo do Senhor acabou de falar a todos os israelitas, o povo chorou em alta voz,
Nova Versão Internacional
Quando o anjo do Senhor acabou de falar a todos os israelitas, o povo chorou em alta voz.
Nova Versão Transformadora
E foi que, fallando o Anjo de Jehovah estas palavras a todos os filhos de Israel, o povo levantou sua voz, e chorou.
1848 - Almeida Antiga
Tendo o anjo do Senhor falado estas palavras a todos os filhos de Israel, o povo levantou a sua voz e chorou.
Almeida Recebida
Assim que o Anjo do SENHOR pronunciou essas palavras a todos os filhos de Israel, o povo começou a lamentar em alta voz e a chorar amargamente.
King James Atualizada
Now on hearing these words which the angel of the Lord said to all the children of Israel, the people gave themselves up to loud crying and weeping.
Basic English Bible
When the angel of the Lord had spoken these things to all the Israelites, the people wept aloud,
New International Version
And it came to pass, when the angel of Jehovah spake these words unto all the children of Israel, that the people lifted up their voice, and wept.
American Standard Version
Comentários