Então todo o povo de Israel se reuniu como se fosse uma só pessoa para atacar a cidade de Gibeá.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Assim, se ajuntaram contra esta cidade todos os homens de Israel, unidos como um só homem.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Assim ajuntaram-se contra esta cidade todos os homens de Israel, aliados como um só homem.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Assim, ajuntaram-se contra esta cidade todos os homens de Israel, aliados como um só homem.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Assim, todos os homens de Israel se ajuntaram como se fossem um só homem contra essa cidade.
2017 - Nova Almeida Aualizada
E todos os israelitas se ajuntaram e se uniram como um só homem contra a cidade.
Nova Versão Internacional
Todos os israelitas estavam plenamente de acordo e se uniram para atacar a cidade.
Nova Versão Transformadora
Assim todos os varões de Israel se ajuntárão a esta cidade, alliados, como hum só varão.
1848 - Almeida Antiga
Assim se ajuntaram contra essa cidade todos os homens de Israel, unidos como um só homem.
Almeida Recebida
Assim se reuniram contra aquela cidade todos os homens de Israel, unidos como um só homem.
King James Atualizada
So all the men of Israel were banded together against the town, united like one man.
Basic English Bible
So all the Israelites got together and united as one against the city.
New International Version
So all the men of Israel were gathered against the city, knit together as one man.
American Standard Version
Comentários