Então Saul disse aos oficiais: - Venham aqui e descubram que pecado foi cometido hoje.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Então, disse Saul: Chegai-vos para aqui, todos os chefes do povo, e informai-vos, e vede qual o pecado que, hoje, se cometeu.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Então disse Saul: Chegai-vos para cá, todos os chefes do povo, e informai-vos, e vede em que se cometeu hoje este pecado:
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Então, disse Saul: Chegai-vos para cá, todos os chefes do povo, e informai-vos, e vede em que se cometeu hoje este pecado.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Então Saul disse: - Venham cá, todos os chefes do povo, e informem-se e descubram qual é o pecado que foi cometido hoje.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Disse então Saul: "Venham cá, todos vocês que são líderes do exército, e descubramos que pecado foi cometido hoje.
Nova Versão Internacional
Então Saul ordenou: ´Todos os comandantes do exército, apresentem-se a mim! Descubram como e por que aconteceu esse pecado!
Nova Versão Transformadora
Então disse Saul, chegai-vos para cá de todos os cantos do povo: e informai-vos, e vede, em que se cometteo hoje este peccado.
1848 - Almeida Antiga
Disse, pois, Saul: Chegai-vos para cá, todos os chefes do povo; informai-vos, e vede em que se cometeu hoje este pecado;
Almeida Recebida
Então Saul ordenou: ´Aproximai-vos , todos vós, chefes do povo! Examinai bem em que consistiu a falta cometida por vós neste dia.
King James Atualizada
And Saul said, Come near, all you chiefs of the people, and let us get word from God and see in whom is this sin today.
Basic English Bible
Saul therefore said, "Come here, all you who are leaders of the army, and let us find out what sin has been committed today.
New International Version
And Saul said, Draw nigh hither, all ye chiefs of the people; and know and see wherein this sin hath been this day.
American Standard Version
Comentários