Então Saul ordenou: - Fiquem todos de um lado. Eu e o meu filho Jônatas ficaremos do outro. - Faça o que achar melhor! - responderam eles.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Disse mais a todo o Israel: Vós estareis de um lado, e eu e meu filho Jônatas, do outro. Então, disse o povo a Saul: Faze o que bem te parecer.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Disse mais a todo o Israel: Vós estareis duma banda, e eu e meu filho Jônatas estaremos da outra banda. Então disse o povo a Saul: Faze o que parecer bem aos teus olhos.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Disse mais a todo o Israel: Vós estareis de uma banda, e eu e meu filho Jônatas estaremos da outra banda. Então, disse o povo a Saul: Faze o que parecer bem aos teus olhos.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Então Saul disse a todo o Israel: - Fiquem vocês de um lado, e eu e o meu filho Jônatas ficaremos do outro. E o povo disse a Saul: - Faça como achar melhor.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Então disse Saul a todos os israelitas: "Fiquem vocês de um lado; eu e meu filho Jônatas ficaremos do outro". E eles responderam: "Faze o que achares melhor".
Nova Versão Internacional
Saul disse a todo o Israel: ´Jônatas e eu ficaremos aqui, e todos vocês ficarão ali`. E os homens responderam: ´Faça o que o rei achar melhor`.
Nova Versão Transformadora
Disse mais a todo Israel; vosoutros estareis a huma banda, e eu e meu filho Jonathan estaremos á outra banda: então disse o povo a Saul, faze-o que parecer bem em teus olhos.
1848 - Almeida Antiga
Disse mais a todo o Israel: Vós estareis dum lado, e eu e meu filho Jônatas estaremos do outro. Então disse o povo a Saul: Faze o que parecer bem aos teus olhos.
Almeida Recebida
Em seguida, declarou Saul diante de todo o Israel: ´Ponde-vos todos vós de um lado, e eu e meu filho Jônatas de outro lado`, e o povo respondeu a Saul: ´Faze o que te parece certo!`
King James Atualizada
Then he said to all Israel, You be on one side, and I with Jonathan my son will be on the other side. And the people said to Saul, Do whatever seems good to you.
Basic English Bible
Saul then said to all the Israelites, "You stand over there; I and Jonathan my son will stand over here." "Do what seems best to you," they replied.
New International Version
Then said he unto all Israel, Be ye on one side, and I and Jonathan my son will be on the other side. And the people said unto Saul, Do what seemeth good unto thee.
American Standard Version
Comentários