I Samuel 19:15

Mas Saul mandou que voltassem lá e que eles mesmos vissem Davi. - Tragam Davi aqui na sua cama, e eu o matarei! - disse Saul.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Então, Saul mandou mensageiros que vissem Davi, ordenando-lhes: Trazei-mo mesmo na cama, para que o mate.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Então Saul mandou mensageiros que vissem a Davi, dizendo: Trazei-mo na cama, para que o mate.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Então, Saul mandou mensageiros que vissem Davi, dizendo: Trazei-mo mesmo na cama, para que o mate.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Então Saul mandou mensageiros que fossem ver Davi, dizendo: - Tragam Davi mesmo que esteja na cama, para que eu o mate.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Então Saul enviou os homens de volta para verem Davi dizendo: "Tragam-no até aqui em sua cama para que eu o mate".

Nova Versão Internacional

Saul, porém, enviou os oficiais de volta para prenderem Davi. ´Tragam-no aqui com cama e tudo, para que eu o mate!`, ordenou.

Nova Versão Transformadora

Então Saul mandou mensageiros, que vissem a David, dizendo: trazeim`o na cama, para que o matem.

1848 - Almeida Antiga

Tornou Saul a enviá-los, para que vissem a Davi, dizendo-lhes: Trazei-mo na cama, para que eu o mate.

Almeida Recebida

Mas Saul insistiu em sua decisão, e fez com que seus homens voltassem à casa de Davi, e recomendou-lhes: ´Trazei-mo! Ainda que sobre sua própria cama, a fim de que eu mesmo ponha um fim a sua vida!`

King James Atualizada

And Saul sent his men to see David, saying, Do not come back without him, take him in his bed, so that I may put him to death.

Basic English Bible

Then Saul sent the men back to see David and told them, "Bring him up to me in his bed so that I may kill him."

New International Version

And Saul sent the messengers to see David, saying, Bring him up to me in the bed, that I may slay him.

American Standard Version

I Samuel 19

Saul tentou espetar Davi na parede com a sua lança, mas ele se desviou, e a lança ficou fincada na parede. Então Davi correu e escapou.
Naquela mesma noite Saul mandou alguns homens vigiarem a casa de Davi, para o matarem na manhã seguinte. Mical, a mulher de Davi, o avisou: - Se você não fugir esta noite, amanhã estará morto.
Aí ela desceu Davi por uma janela, e ele correu e escapou.
Então Mical pegou o ídolo protetor do lar e o deitou na cama. Pôs uma almofada feita de pelo de cabra na cabeça dele e o cobriu.
Quando os homens de Saul foram pegar Davi, Mical disse que ele estava doente.
15
Mas Saul mandou que voltassem lá e que eles mesmos vissem Davi. - Tragam Davi aqui na sua cama, e eu o matarei! - disse Saul.
Eles entraram e acharam o ídolo do lar na cama e a almofada de pelo de cabra na cabeça dele.
Então Saul perguntou a Mical: - Por que você me enganou assim e deixou o meu inimigo escapar? Ela respondeu: - Ele disse que me mataria se eu não o ajudasse a fugir.
Davi escapou, foi para Ramá e contou a Samuel tudo o que Saul tinha feito contra ele. Depois ele e Samuel foram para a casa dos profetas e ficaram lá.
Saul ficou sabendo que Davi estava na casa dos profetas, em Ramá,
e mandou alguns homens lá para prendê-lo. Quando eles chegaram, viram um grupo de profetas profetizando , e Samuel era o líder. Então o Espírito de Deus dominou os homens de Saul, e eles também começaram a profetizar.