I Samuel 19:15

Então Saul mandou mensageiros que fossem ver Davi, dizendo: - Tragam Davi mesmo que esteja na cama, para que eu o mate.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Então, Saul mandou mensageiros que vissem Davi, ordenando-lhes: Trazei-mo mesmo na cama, para que o mate.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

And Saul sent the messengers to see David, saying, Bring him up to me in the bed, that I may slay him.

American Standard Version

And Saul sent his men to see David, saying, Do not come back without him, take him in his bed, so that I may put him to death.

Basic English Bible

Então, Saul mandou mensageiros que vissem Davi, dizendo: Trazei-mo mesmo na cama, para que o mate.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Tornou Saul a enviá-los, para que vissem a Davi, dizendo-lhes: Trazei-mo na cama, para que eu o mate.

Almeida Recebida

Mas Saul mandou que voltassem lá e que eles mesmos vissem Davi. - Tragam Davi aqui na sua cama, e eu o matarei! - disse Saul.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Saul, porém, enviou os oficiais de volta para prenderem Davi. ´Tragam-no aqui com cama e tudo, para que eu o mate!`, ordenou.

Nova Versão Transformadora

Mas Saul insistiu em sua decisão, e fez com que seus homens voltassem à casa de Davi, e recomendou-lhes: ´Trazei-mo! Ainda que sobre sua própria cama, a fim de que eu mesmo ponha um fim a sua vida!`

King James Atualizada

Então Saul mandou mensageiros que vissem a Davi, dizendo: Trazei-mo na cama, para que o mate.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Then Saul sent the men back to see David and told them, "Bring him up to me in his bed so that I may kill him."

New International Version

Então Saul enviou os homens de volta para verem Davi dizendo: "Tragam-no até aqui em sua cama para que eu o mate".

Nova Versão Internacional

Então Saul mandou mensageiros, que vissem a David, dizendo: trazeim`o na cama, para que o matem.

1848 - Almeida Antiga

I Samuel 19

Saul tentou encravar Davi na parede, porém ele se desviou e a lança foi se encravar na parede. Então Davi fugiu e escapou.
Porém, naquela mesma noite, Saul mandou mensageiros à casa de Davi, que o vigiassem, para ele o matar pela manhã. Porém Mical, a mulher de Davi, o avisou: - Se não fugir esta noite, amanhã você estará morto.
Então Mical desceu Davi por uma janela, e ele se foi, fugiu e escapou.
Mical pegou um ídolo do lar e o deitou na cama. Pôs um tecido de pelos de cabra sobre a cabeça do ídolo, e o cobriu com um manto.
Quando Saul enviou mensageiros para prender Davi, Mical disse: - Ele está doente.
15
Então Saul mandou mensageiros que fossem ver Davi, dizendo: - Tragam Davi mesmo que esteja na cama, para que eu o mate.
Quando os mensageiros entraram, eis que na cama estava apenas o ídolo do lar com o tecido de pelos de cabra ao redor da cabeça.
Então Saul disse a Mical: - Por que você me enganou assim e deixou o meu inimigo escapar? Mical respondeu: - Porque ele me disse: ´Deixe-me ir; se não, eu mato você.`
Assim, Davi fugiu e escapou, e foi até onde Samuel estava, em Ramá, e lhe contou tudo o que Saul lhe havia feito. Então se retiraram, ele e Samuel, e ficaram na casa dos profetas.
Saul ficou sabendo que Davi estava na casa dos profetas, em Ramá.
Então Saul enviou mensageiros para trazerem Davi. Quando viram um grupo de profetas profetizando, liderados por Samuel, o Espírito de Deus veio sobre os mensageiros de Saul, e também eles profetizaram.