I Samuel 20:36

e disse: - Corra e vá buscar as flechas que eu atirar. O rapaz correu, e Jônatas atirou uma flecha que passou além dele.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Então, disse ao seu rapaz: Corre a buscar as flechas que eu atirar. Este correu, e ele atirou uma flecha, que fez passar além do rapaz.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

And he said unto his lad, Run, find now the arrows which I shoot. And as the lad ran, he shot an arrow beyond him.

American Standard Version

And he said to the boy, Go and get the arrow I let loose from my bow. And while the boy was running, he sent an arrow past him.

Basic English Bible

Então, disse ao seu moço: Corre a buscar as flechas que eu atirar. Correu, pois, o moço, e ele atirou uma flecha, que fez passar além dele.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Então disse ao moço: Corre a buscar as flechas que eu atirar. Correu, pois, o moço; e Jônatas atirou uma flecha, que fez passar além dele.

Almeida Recebida

Disse ao ajudante: ´Comece a correr, para que possa encontrar as flechas quando eu as atirar`. O ajudante correu, e Jônatas atirou uma flecha para além dele.

Nova Versão Transformadora

Ele disse ao seu jovem servo: ´Corre e procura as flechas que vou atirar.` O servo correu, e Jônatas atirou uma flecha com força suficiente para que ela fosse além dele.

King James Atualizada

Então disse ao seu moço: Corre a buscar as frechas que eu atirar. Correu pois o moço, e ele atirou uma frecha, que fez passar além dele.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

and he said to the boy, "Run and find the arrows I shoot." As the boy ran, he shot an arrow beyond him.

New International Version

e lhe disse: "Corra e ache as flechas que eu atirar". O menino correu e Jônatas atirou uma flecha para além dele.

Nova Versão Internacional

Então disse ao seu rapaz: - Corra e busque as flechas que eu atirar. O rapaz correu, e ele atirou uma flecha, que fez passar além do rapaz.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Então disse a seu moço; corre a buscar as frechas, que eu atirar: correo pois o moço, e elle atirou huma frecha, que fez passar d`alem delle.

1848 - Almeida Antiga

I Samuel 20

Enquanto Davi for vivo, você não será rei deste país. Vá agora e traga-o aqui porque é preciso que ele morra!
- Por que é que ele deve morrer? - perguntou Jônatas. - O que foi que ele fez?
Então Saul atirou a sua lança contra Jônatas para matá-lo. E assim Jônatas compreendeu que o seu pai estava mesmo resolvido a matar Davi.
Jônatas levantou-se furioso da mesa e não comeu nada naquele dia, o segundo dia da Festa da Lua Nova. Ele estava muito sentido porque Saul tinha insultado Davi.
Na manhã seguinte ele foi ao campo a fim de encontrar Davi, como tinham combinado. Levou consigo um rapazinho
36
e disse: - Corra e vá buscar as flechas que eu atirar. O rapaz correu, e Jônatas atirou uma flecha que passou além dele.
Quando o rapaz chegou ao lugar onde a flecha tinha caído, Jônatas gritou: - A flecha caiu mais para lá de você!
Não fique aí parado! Ande logo! O rapaz pegou as flechas e voltou para perto do seu patrão,
não sabendo o que queria dizer tudo aquilo - somente Jônatas e Davi sabiam.
Aí Jônatas entregou as suas armas ao rapaz e mandou que as levasse de volta para a cidade.
Depois que o rapaz foi embora, Davi saiu de trás do monte de pedras, jogou-se no chão e encostou o rosto na terra três vezes. Então eles se beijaram chorando. E a tristeza de Davi era maior do que a de Jônatas.