Mateus 11:7

Quando os discípulos de João foram embora, Jesus começou a dizer ao povo o seguinte a respeito de João: - O que vocês foram ver no deserto? Um caniço sacudido pelo vento?

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Então, em partindo eles, passou Jesus a dizer ao povo a respeito de João: Que saístes a ver no deserto? Um caniço agitado pelo vento?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E, partindo eles, começou Jesus a dizer às turbas, a respeito de João: Que fostes ver no deserto? uma cana agitada pelo vento?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E, partindo eles, começou Jesus a dizer às turbas a respeito de João: Que fostes ver no deserto? Uma cana agitada pelo vento?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Quando os discípulos de João foram embora, Jesus começou a dizer ao povo a respeito de João: - O que vocês foram ver no deserto? Um caniço agitado pelo vento?

2017 - Nova Almeida Aualizada

Enquanto saíam os discípulos de João, Jesus começou a falar à multidão a respeito de João: "O que vocês foram ver no deserto? Um caniço agitado pelo vento?

Nova Versão Internacional

Enquanto os discípulos de João saíam, Jesus começou a falar a respeito dele para as multidões: ´Que tipo de homem vocês foram ver no deserto? Um caniço que qualquer brisa agita?

Nova Versão Transformadora

E idos elles, começou Jesus a dizer de João á multidão: Que sahistes ao deserto a ver? huma cana que se abala com o vento?

1848 - Almeida Antiga

E ao partirem eles, Jesus começou a dizer às multidões a respeito de João: que saístes a ver no deserto? Um caniço agitado pelo vento?

Almeida Recebida

Enquanto saíam os discípulos de João, começou Jesus a falar às multidões a respeito de João: O que fostes ver no deserto? Um caniço agitado pelo vento?

King James Atualizada

And when they were going away, Jesus, talking of John, said to all the people, What went you out into the waste land to see? a tall stem moving in the wind?

Basic English Bible

As John's disciples were leaving, Jesus began to speak to the crowd about John: "What did you go out into the wilderness to see? A reed swayed by the wind?

New International Version

And as these went their way, Jesus began to say unto the multitudes concerning John, What went ye out into the wilderness to behold? a reed shaken with the wind?

American Standard Version

Mateus 11

João Batista estava na cadeia e, quando ouviu falar do que Cristo fazia, mandou que alguns dos seus discípulos
fossem perguntar a ele: - O senhor é aquele que ia chegar ou devemos esperar outro?
Jesus respondeu: - Voltem e contem a João o que vocês estão ouvindo e vendo.
Digam a ele que os cegos veem, os coxos andam, os leprosos são curados, os surdos ouvem, os mortos são ressuscitados, e os pobres recebem o evangelho.
E felizes são aqueles que não abandonam a sua fé em mim!
07
Quando os discípulos de João foram embora, Jesus começou a dizer ao povo o seguinte a respeito de João: - O que vocês foram ver no deserto? Um caniço sacudido pelo vento?
O que foram ver? Um homem bem-vestido? Ora, os que se vestem bem moram nos palácios!
Então me digam: o que esperavam ver? Um profeta? Sim. E eu afirmo que vocês viram muito mais do que um profeta.
Porque João é aquele a respeito de quem as Escrituras Sagradas dizem: ´Aqui está o meu mensageiro, disse Deus. Eu o enviarei adiante de você para preparar o seu caminho.`
Eu afirmo a vocês que isto é verdade: de todos os homens que já nasceram, João Batista é o maior. Porém quem é menor no Reino do Céu é maior do que ele.
Desde os dias em que João anunciava a sua mensagem, até hoje, o Reino do Céu tem sido atacado com violência, e as pessoas violentas tentam conquistá-lo.