O que ela fez foi perfumar o meu corpo para o meu sepultamento. 2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
pois, derramando este perfume sobre o meu corpo, ela o fez para o meu sepultamento. 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Ora, derramando ela este unguento sobre o meu corpo, fê-lo preparando-me para o meu enterramento.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Ora, derramando ela este unguento sobre o meu corpo, fê-lo preparando-me para o meu sepultamento. 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Porque, derramando este perfume sobre o meu corpo, ela o fez para o meu sepultamento. 2017 - Nova Almeida Aualizada
Quando derramou este perfume sobre o meu corpo, ela o fez a fim de me preparar para o sepultamento.
Nova Versão Internacional
Ela derramou este perfume em mim a fim de preparar meu corpo para o sepultamento.
Nova Versão Transformadora
Porque derramando ella este unguento sobre meu corpo, para preparação de meu enterramento o fez.
1848 - Almeida Antiga
Porque derramando este perfume sobre o meu corpo, ela o fez para meu sepultamento.
Almeida Recebida
Ao derramar sobre o meu corpo esse bálsamo, ela o fez como que preparando-me para o sepultamento.
King James Atualizada
For in putting this perfume on my body, she did it to make me ready for my last resting-place.
Basic English Bible
When she poured this perfume on my body, she did it to prepare me for burial. New International Version
For in that she poured this ointment upon my body, she did it to prepare me for burial.
American Standard Version
Comentários