Mateus 6:27

E nenhum de vocês pode encompridar a sua vida, por mais que se preocupe com isso.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Qual de vós, por ansioso que esteja, pode acrescentar um côvado ao curso da sua vida?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E qual de vós poderá, com todos os seus cuidados, acrescentar um côvado à sua estatura?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E qual de vós poderá, com todos os seus cuidados, acrescentar um côvado à sua estatura?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Quem de vocês, por mais que se preocupe, pode acrescentar um côvado ao curso da sua vida?

2017 - Nova Almeida Aualizada

Quem de vocês, por mais que se preocupe, pode acrescentar uma hora que seja à sua vida?

Nova Versão Internacional

Qual de vocês, por mais preocupado que esteja, pode acrescentar ao menos uma hora à sua vida?

Nova Versão Transformadora

Mas qual de vósoutros poderá com toda sua solicitude accrescentar hum covado a sua estatura?

1848 - Almeida Antiga

Ora, qual de vós, por ansioso que esteja, pode acrescentar um côvado à sua estatura?

Almeida Recebida

Qual de vós, por mais que se preocupe, pode acrescentar algum tempo à jornada da sua vida?

King James Atualizada

And which of you by taking thought is able to make himself a cubit taller?

Basic English Bible

Can any one of you by worrying add a single hour to your life Or [single cubit to your height]?

New International Version

And which of you by being anxious can add one cubit unto the measure of his life?

American Standard Version

Mateus 6

- Os olhos são como uma luz para o corpo: quando os olhos de vocês são bons, todo o seu corpo fica cheio de luz.
Porém, se os seus olhos forem maus, o seu corpo ficará cheio de escuridão. Assim, se a luz que está em você virar escuridão, como será terrível essa escuridão!
- Um escravo não pode servir a dois donos ao mesmo tempo, pois vai rejeitar um e preferir o outro; ou será fiel a um e desprezará o outro. Vocês não podem servir a Deus e também servir ao dinheiro.
- Por isso eu digo a vocês: não se preocupem com a comida e com a bebida que precisam para viver nem com a roupa que precisam para se vestir. Afinal, será que a vida não é mais importante do que a comida? E será que o corpo não é mais importante do que as roupas?
Vejam os passarinhos que voam pelo céu: eles não semeiam, não colhem, nem guardam comida em depósitos. No entanto, o Pai de vocês, que está no céu, dá de comer a eles. Será que vocês não valem muito mais do que os passarinhos?
27
E nenhum de vocês pode encompridar a sua vida, por mais que se preocupe com isso.
- E por que vocês se preocupam com roupas? Vejam como crescem as flores do campo: elas não trabalham, nem fazem roupas para si mesmas.
Mas eu afirmo a vocês que nem mesmo Salomão, sendo tão rico, usava roupas tão bonitas como essas flores.
É Deus quem veste a erva do campo, que hoje dá flor e amanhã desaparece, queimada no forno. Então é claro que ele vestirá também vocês, que têm uma fé tão pequena!
Portanto, não fiquem preocupados, perguntando: ´Onde é que vamos arranjar comida?` ou ´Onde é que vamos arranjar bebida?` ou ´Onde é que vamos arranjar roupas?`
Pois os pagãos é que estão sempre procurando essas coisas. O Pai de vocês, que está no céu, sabe que vocês precisam de tudo isso.