Depois de se despedir dos discípulos, Jesus subiu um monte a fim de orar ali.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
E, tendo-os despedido, subiu ao monte para orar.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E, tendo-os despedido, foi ao monte a orar.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E, tendo-os despedido, foi ao monte para orar.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
E, tendo-os despedido, ele subiu ao monte para orar.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Tendo-a despedido, subiu a um monte para orar.
Nova Versão Internacional
Depois de se despedir de todos, subiu sozinho ao monte para orar.
Nova Versão Transformadora
E havendo-os despedido, foi ao monte a orar.
1848 - Almeida Antiga
E, tendo-a despedido, foi ao monte para orar.
Almeida Recebida
Tendo-o despedido, subiu a um monte para orar.
King James Atualizada
And after he had sent them away, he went up into a mountain for prayer.
Basic English Bible
After leaving them, he went up on a mountainside to pray.
New International Version
And after he had taken leave of them, he departed into the mountain to pray.
American Standard Version
Comentários