Quando a encontra, fica muito contente e volta com ela nos ombros. 2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Achando-a, põe-na sobre os ombros, cheio de júbilo. 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E, achando-a, a põe sobre seus ombros, gostoso;
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E, achando-a, a põe sobre seus ombros, cheio de júbilo; 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
E, quando a encontra, põe-na sobre os ombros, cheio de alegria. 2017 - Nova Almeida Aualizada
E quando a encontra, coloca-a alegremente sobre os ombros
Nova Versão Internacional
E, quando a encontrar, ele a carregará alegremente nos ombros e a levará para casa.
Nova Versão Transformadora
E achando-a, a não ponha sobre seus hombros gostozo?
1848 - Almeida Antiga
E achando-a, põe-na sobre os ombros, cheio de júbilo;
Almeida Recebida
E assim que a encontra, coloca-a por sobre os ombros cheio de júbilo
King James Atualizada
And when he has got it again, he takes it in his arms with joy.
Basic English Bible
And when he finds it, he joyfully puts it on his shoulders New International Version
And when he hath found it, he layeth it on his shoulders, rejoicing.
American Standard Version
Comentários