Chegando à sua casa, chama os amigos e vizinhos e diz: ´Alegrem-se comigo porque achei a minha ovelha perdida.` 2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
E, indo para casa, reúne os amigos e vizinhos, dizendo-lhes: Alegrai-vos comigo, porque já achei a minha ovelha perdida. 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E, chegando a casa, convoca os amigos e vizinhos, dizendo-lhes: Alegrai-vos comigo, porque já achei a minha ovelha perdida.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
e, chegando à sua casa, convoca os amigos e vizinhos, dizendo-lhes: Alegrai-vos comigo, porque já achei a minha ovelha perdida. 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
E, indo para casa, reúne os amigos e vizinhos, dizendo-lhes: ´Alegrem-se comigo, porque já achei a minha ovelha perdida.` 2017 - Nova Almeida Aualizada
e vai para casa. Ao chegar, reúne seus amigos e vizinhos e diz: ´Alegrem-se comigo, pois encontrei minha ovelha perdida`.
Nova Versão Internacional
Quando chegar, reunirá os amigos e vizinhos e dirá: ´Alegrem-se comigo, pois encontrei minha ovelha perdida!`.
Nova Versão Transformadora
E vindo á casa, não convoque aos amigos, e vizinhos, dizendo-lhes: alegrai-vos comigo, porque já achei minha ovelha perdida?
1848 - Almeida Antiga
e chegando a casa, reúne os amigos e vizinhos e lhes diz: Alegrai-vos comigo, porque achei a minha ovelha que se havia perdido.
Almeida Recebida
e ruma para casa. Ao chegar, reúne seus amigos e vizinhos e anuncia: ´Alegrai-vos comigo, pois hoje encontrei minha ovelha perdida`.
King James Atualizada
And when he gets back to his house, he sends for his neighbours and friends, saying to them, Be glad with me, for I have got back my sheep which had gone away.
Basic English Bible
and goes home. Then he calls his friends and neighbors together and says, 'Rejoice with me; I have found my lost sheep.' New International Version
And when he cometh home, he calleth together his friends and his neighbors, saying unto them, Rejoice with me, for I have found my sheep which was lost.
American Standard Version
Comentários