- Mas Abraão respondeu: ´Os seus irmãos têm a Lei de Moisés e os livros dos Profetas para os avisar. Que eles os escutem!` 2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Respondeu Abraão: Eles têm Moisés e os Profetas; ouçam-nos. 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Disse-lhe Abraão: Têm Moisés e os profetas; ouçam-nos.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Disse-lhe Abraão: Eles têm Moisés e os Profetas; ouçam-nos. 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Abraão respondeu: ´Eles têm Moisés e os Profetas; ouçam-nos.` 2017 - Nova Almeida Aualizada
"Abraão respondeu: ´Eles têm Moisés e os Profetas; que os ouçam`.
Nova Versão Internacional
´´Moisés e os profetas já os avisaram`, respondeu Abraão. ´Seus irmãos podem ouvir o que eles disseram.`
Nova Versão Transformadora
Disse-lhe Abraham: a Moyses e aos Prophetas tem, oução-os.
1848 - Almeida Antiga
Disse-lhe Abraão: Têm Moisés e os profetas; ouçam-nos.
Almeida Recebida
Contudo, Abraão lhe afirmou: ´Eles têm Moisés e os Profetas; que os ouçam!`.
King James Atualizada
But Abraham said, They have Moses and the prophets; let them give ear to what they say.
Basic English Bible
"Abraham replied, 'They have Moses and the Prophets; let them listen to them.' New International Version
But Abraham saith, They have Moses and the prophets; let them hear them.
American Standard Version
Comentários